Angielsko-polski słownik fałszywych przyjaciół (ebook) –	Radosław Więckowski

Angielsko-polski słownik fałszywych przyjaciół

Ocena czytelników:

0,0 Nie ma jeszcze ocen.
Dodaj pierwszą!

Pobierz bezpłatny fragment:

PDF

Opis publikacji

Ponad 2000 najpopularniejszych fałszywych przyjaciół wraz z wymową, np.:
advocate – orędownik/czka (np. pokoju) vs lawyer – adwokat

Przykłady słów z wyjaśnieniami, np.:
dialogue - dialogi (w filmach) vs. dialogues - dialogi (w podręcznikach)
recruitment - rekrutacja (do pracy) vs. admissions - rekrutacja (na studia)
sb’s studies - studia (gdy mówimy o czyjiś studiach) vs. degree courses - studia (ogólnie)

Obszerna prezentacja fałszywych przyjaciół w łatwych do zapamiętania, kontrastowych zestawieniach, np.:
abstinent - osoba wstrzemięźliwa vs. teetotaler - abstynent/ka
branch - oddział, filia vs. line of business - branża
dress - sukienka vs. tracksuit - dres

Użycie fałszywych przyjaciół w kontekstach, np.:
Yesterday I played golf in my new red turtleneck sweater.
Wczoraj grałem w golfa w moim nowym, czerwonym golfie.

Testy sprawdzające rozumienie niuansów znaczeniowych

Informacje szczegółowe

Język publikacji

polski

Liczba stron wydania papierowego

85

Typ produktu

E-book w formacie PDF

Rozmiary plików

Typ zabezpieczenia

znak wodny

Warunki dostępu

nielimitowany użytek własny, kopiowanie i udostępnianie zabronione

Wymagania sprzętowe

aby otworzyć plik, należy posiadać urządzenie (czytnik e-ink, smartfon, tablet) obsługujące format PDF