14 maja ogłoszono nazwiska autorów i autorek nominowanych do XII edycja Nagrody im. Wisławy Szymborskiej. Magdalena Bielska, Agata Jabłońska, Marzanna Bogumiła Kielar, Michał Sobol i Katarzyna Szweda to pięcioro autorów i autorek nominowanych do Nagrody Szymborskiej 2024 za książki poetyckie wydane w 2023 roku. Nagroda za zwycięski tom zostanie wręczona 7 lipca 2024 roku, podczas Festiwalu Miłosza, na uroczystej gali w Teatrze im. Juliusza Słowackiego w Krakowie.

Spis treści

Nagroda im. Wisławy Szymborskiej 2024

14 maja, podczas odbywającej się w Pałacu Potockich w Krakowie konferencji prasowej, Fundacja Wisławy Szymborskiej przedstawiła listę nominacji oraz laureata Nagrody im. Wisławy Szymborskiej 2024 za najlepsze tłumaczenie na język polski. Na konferencji obecni byli: dr Anna Marchewka, członkini kapituły Nagrody, Joanna Bociąg, sekretarzyni Nagrody, Szymon Kloska, kurator Festiwalu Miłosza, reprezentanci partnerów Fundacji oraz media i miłośnicy poezji. W imieniu Zarządu Fundacji głos zabrał Michał Rusinek – pisarz i tłumacz.

XII Edycja Nagrody im. Wisławy Szymborskiej – nominacje 2024

Autorami i autorkami nominowanymi do XII edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej w 2024 roku zostali Magdalena Bielska, Agata Jabłońska, Marzanna Bogumiła Kielar, Michał Sobol i Katarzyna Szweda. Poniżej przedstawiamy listę dzieł nominowanych do Nagrody Szymborskiej 2024:

Poradnik dla niedawno zmarłych – Magdalena Bielska, Wydawnictwo a5
Księżyc Grzybiarek – Agata Jabłońska, papierwdole-Katalog Press
Nagroda Szymborskiej nominacje 2024 - "Księżyc grzybiarek"
Zobacz poezję Agaty Jabłońskiej na Woblink.com
Wilki – Marzanna Bogumiła Kielar, Wydawnictwo Znak
Nagroda Szymborskiej nominacje 2024 - "Wilki"
Kup ebooka Wilki na Woblink.com
Trasy przelotów – Michał Sobol, Wydawnictwo Nisza
zemla vulgaris – Katarzyna Szweda, Biuro Literackie
Nagroda Szymborskiej nominacje 2024 - "zemla vulgaris"
Sprawdź Biuro Literackie – wydawcę na Woblink.com
Nagrodą za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego na język polski wydanego w latach 2022-2023 wyróżniono Macieja Topolskiego za przekład Autobiografii czerwonego. Powieści wierszem Anne Carson (Wydawnictwo Ossolineum, 2022). Wyróżnienie za najlepszy zagraniczny tom poetycki tłumaczony na język polski jest przyznawane co dwa lata.