W Czechach ogłoszono laureatów Magnesia Litera, najbardziej prestiżowej nagrody literackiej w kraju. W kategorii „przekład” uhonorowano Jacka Dukaja za powieść „Lód” w tłumaczeniu Michali Benešovej i Michaela Alexy.

„Lód” Dukaja wyróżniony nagrodą Magnesia Litera

W Czechach doceniono „Lód” – monumentalną powieść Jacka Dukaja. Tłumaczenie książki na język czeski, autorstwa Michali Benešovej i Michaela Alexy, otrzymało Magnesia Litea, najważniejszą czeską nagrodę literacką w kategorii „przekład”. Obok „Lodu” nominowane były także przekłady „Ostatniej podróży Winterberga” Jaroslava Rudiša (tłum. Michaela Škultéty) oraz „Gingerbread” Helen Oyeyemi (tłum. Petr Onufer).

Magnesia Litera trafiła już raz do tłumaczki książki z języka polskiego. W 2016 roku nagrodę otrzymała Iveta Mikešová za czeski przekład „Piaskowej góryJoanny Bator.

„Lód” – monumentalna powieść Jacka Dukaja

Dukaj umieścił akcję swojej książki w alternatywnym świecie, w którym nigdy nie doszło do wybuchu I wojny światowej. Główny bohater, Benedykt Gierosławski wyrusza Koleją Transsyberyjską na poszukiwanie swojego ojca, który według tajnych carskich informatorów potrafi rozmawiać z lutymi – aniołami mrozu. Książka Dukaja to idealna pozycja dla fanów historii alternatywnej, steampunku i miłośników klasycznych, monumentalnych powieści w stylu „Lalki” Bolesława Prusa.

dukaj nagroda
Kup ebooka lub książkę papierową na Woblink.com