Angelus 2022 – nominacje do Literackiej Nagrody Europy Środkowej
Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus 2022
Z przedstawionej poniżej listy do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus przejdzie siedem tytułów, które jury wskaże na początku września.
Od 2020 roku autorki i autorzy książek zakwalifikowanych do finałowej siódemki mogą liczyć na nagrody pieniężne wynoszące 5 tys. zł, będące wyróżnieniem za nominację. Zwycięzca otrzyma tradycyjnie 150 tys. zł. Angelus trafia co roku także do autorki lub autora przekładu na język polski zwycięskiej książki (a w przypadku, gdy laureatem jest pisarz z Polski, jury wskazuje tłumacza innej z finałowych pozycji).
Nagroda za przekład w 2020 roku uległa podwyższeniu i wynosi obecnie 40 tys. zł. Na zdobywcę Nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej przyznawanej w plebiscycie internetowym przez czytelników czeka trzymiesięczne stypendium pisarskie we Wrocławiu.
1. Andrej Adamowicz, „Pieśń o Cimurze”, tłum. Bohdan Zadura, Kolegium Europy Wschodniej (Białoruś)
2. Alhierd Bacharewicz, „Sroka na szubienicy”, tłum. Igor Maksymiuk, Jan Maksymiuk, Fundacja Pogranicze i Ośrodek „Pogranicze – sztuk, kultur, narodów” (Białoruś)
3. Kapka Kassabova, „W stronę Ochrydy. Podróż przez wojnę i pokój”, tłum. Krzysztof Środa, Wydawnictwo Czarne (Bułgaria)
4. Andrus Kivirähk, „Listopadowe porzeczki”, tłum. Anna Michalczuk-Podlecki, Wydawnictwo Literackie (Estonia)
5. Wasyl Machno, „Kalendarz wieczności”, tłum. Bohdan Zadura, Państwowy Instytut Wydawniczy (Ukraina)
6. Zoltán Mihály Nagy, „Szatański pomiot”, tłum. Daniel Warmuz, Warsztaty Kultury (Węgry)
7. Piotr Oczko, „Pocztówka z Mokum. 21 opowieści o Holandii”, Wydawnictwo Znak (Polska)
8. Edward Pasewicz, „Pulverkopf”, Wielka Litera (Polska)
9. Marian Pilot, „Dzikie mieso”, Korporacja Ha!art (Polska)
10. Ołeh Polakow, „Lodowa karuzela”, tłum. Ryszard Kupidura, Wydawnictwo Anagram (Ukraina)
11. Jaroslav Rudiš, „Ostatnia podróż Winterberga”, tłum. Małgorzata Gralińska, Książkowe Klimaty (Czechy)
12. Andrzej Stasiuk, „Przewóz”, Wydawnictwo Czarne (Polska)
13. Katarzyna Surmiak-Domańska, „Czystka”, Wydawnictwo Czarne (Polska)
14. Tatiana Țîbuleac, „Lato, gdy mama miała zielone oczy”, tłum. Dominik Małecki, Książkowe Klimaty (Rumunia-Mołdawia)
Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus 2022 – krótka lista
Spośród 14 wyżej wymienionych tytułów, we wrześniu jury wybierze siedem, które znajdą się w ścisłym finale. Po raz pierwszy w historii Nagrody, wszyscy finaliści otrzymają nagrody w wysokości 5 tys. złotych. Bez zmian zwycięzca otrzyma 150 tys. zł. Należy też pamiętać o wyróżnieniu dla autora lub autorki przekładu książki, która zdobyła główną nagrodę. Jeżeli trafiła ona do polskiego autora, jury wskazuje tłumacza innej, tłumaczonej książki, która znalazła się w finale. W tym roku nagroda za przekład wzrosła do 40 tys. zł!
Related Posts
Kategorie
- Aktualności (517)
- Audiobooki (49)
- Bez kategorii (28)
- Ciekawostki o pisarzach (71)
- Ebooki (90)
- Fantastyka (28)
- Filmy na podstawie książek (26)
- Formaty (5)
- Kategorie książek (17)
- Konkursy (19)
- Kryminał (55)
- Książki 2019 (16)
- Książki dla dzieci (11)
- Książki na podstawie filmów (6)
- Książki papierowe (29)
- Książki tygodnia (2)
- Literatura młodzieżowa (11)
- Nagrody literackie (143)
- Nowości na Woblinku (206)
- O książkach (185)
- Premiery książek (97)
- Rankingi książek (100)
- Recenzje książek (35)
- Rynek wydawniczy (203)
- Zapowiedzi książek (57)