“Szczęśliwy” to opowiadanie Antoniego Czechowa, jednego z najsłynniejszych rosyjskich pisarzy i dramaturgów. Uznawany jest powszechnie za mistrza małych form literackich.Iwan Aleksejewicz podczas postoju wysiadł z wagonu, by napić się koniaku. Teraz nie może odnaleźć przedziału, którym podróżował wraz z żoną, z którą właśnie odbywają podróż poślubną. W wagonie spotyka dawno niewidzianych znajomych.
Таинственный черный монах, блуждающий во Вселенной, согласно легенде, должен снова явиться на Землю. Его образ возникает перед главным героем повести Андреем Васильевичем Ковриным. Что это – игра больного воображения магистра или свидетельство его избранности и гениальности? Черный монах» – тринадцатая повесть Антона Павловича Чехова, опубликованная им в 1894 году. А. П. Чехов – признанный мастер короткой прозы, в которой заключена вся жизнь человека. Герои Чехова часто реш...
Одинокими мы приходим в этот мир и одинокими уходим из него. И только это есть несокрушимая истина. Живем мы тоже будучи одинокими, но столкновения с иными одиночествами рождает у нас иллюзию, что это не так. А вот те, кто осознает процесс собственного умирания, оказываются на самом ветродуе. Главному герою в полной мере досталась „чаша сия”. «Скучная история» Антона Павловича Чехова (1860–1904), впервые опубликованный в 1889 году – это трагедия знаменитого ученого, благопо...
Действие повести А. П. Чехова «В овраге» разворачивается в селе Уклеево. Оно расположено в овраге, и с шоссе его почти не видно. Когда прохожие спрашивали, какое это село, то им говорили: «Это то самое, где дьячок на похоронах всю икру съел». Автор описывает жизнь уездных мещан, разбогатевших нечестным путем – семьи Цыбукиных. Глава семьи, Григорий Петрович, преуспевает в торговле, его вторая жена, Варвара Николаевна, религиозная женщина, много помогает нищим, два сына, Ани...
Jest rok 1880, do redakcji wydawnictwa zgłasza się mężczyzna z propozycją wydania kryminału. Redaktor jest początkowo niechętny, ale zasiada do lektury i odkrywa intrygę, której nie spodziewałby się po niepozornym gościu. Śledczy Siergiej Kamyszew poznaje młodą dziewczynę, córkę leśniczego, w której natychmiast się zakochuje i stara się zdobyć jej wdzięki. Nie zdaje sobie jednak sprawy z faktu, że dziewczyna prowadzi własną grę z innymi mężczyznami z okolicy. Niespodziewanie ...
Mój przekład nie jest (i nie może być) ostateczny. Nie staram się poprawiać poprzednich tłumaczeń – gdyż nie były błędne. Oddawały one język czasów, w których powstały, były ówczesną interpretacją sztuk Czechowa i dały mu intensywną obecność w historii polskiego teatru. Od tamtego czasu zmieniła się jednak polszczyzna. Zmienił się także sposób gry aktorskiej. Pogłębiliśmy wiedzę na temat życia i twórczości autora. Natomiast nie zmienił się sam Czechow – jest wciąż współczesny...
TMój przekład nie jest (i nie może być) ostateczny. Nie staram się poprawiać poprzednich tłumaczeń – gdyż nie były błędne. Oddawały one język czasów, w których powstały, były ówczesną interpretacją sztuk Czechowa i dały mu intensywną obecność w historii polskiego teatru. Od tamtego czasu zmieniła się jednak polszczyzna. Zmienił się także sposób gry aktorskiej. Pogłębiliśmy wiedzę na temat życia i twórczości autora. Natomiast nie zmienił się sam Czechow – jest wciąż współczesn...
„Wrogowie”, „Poleńka”, „Wiera”, „Wołodia”, „Trzy lata”, Pojedynek”, „Pani z pieskiem” to siedem opowiadań mistrza nowelistyki rosyjskiej w legendarnym przekładzie Natalii Gałczyńskiej. I gdyby szukać wspólnego tematu tych historii, to wszystkie są „o trudnej miłości”. "I zdawało się, że jeszcze chwila, a wyjście się znajdzie i wtedy zacznie się inne, piękne życie; i oboje doskonale wiedzieli, że do końca jest bardzo daleko, bo to, co najcięższe, najtrudniejsze, dopiero się za...