Majówkowy Maraton Czytelniczy

Robert J. Szmidt Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Typ publikacji

Cena

Format

Wydawcy

Sortuj według:
Zyskujące popularność

Przepraszamy, wygląda na to, że tym razem nie znaleźliśmy produktów dla Twojego zapytania.

Sugestie:

  • Sprawdź, czy na pewno poprawnie wpisałeś szukaną frazę
  • Skorzystaj z katalogu, aby w ten sposób znaleźć interesujący Cię produkt
  • W razie dodatkowych pytań, skontaktuj się z nami przy użyciu formularza kontaktowego

Robert J. Szmidt Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Robert Jerzy Szmidt jest polskim autorem książek fantasy oraz science fiction, a także tłumaczem, redaktorem oraz wydawcą. Ukończył Zespół Szkół Żeglugi Śródlądowej we Wrocławiu, a potem przez wiele lat pracował w branży wideo oraz księgarskiej. Jest autorem 14 powieści oraz dwóch zbiorów opowiadań, w których często porusza tematy postapokaliptyczne, co zyskało mu przydomek Niszczyciela Światów. Szmidt jest laureatem nagrody Wrocławianin Roku 2015, a także otrzymał srebrną (w 2017 roku), a następnie złotą (w 2018 roku) Odznakę Honorową Zasłużony dla Województwa Dolnośląskiego.

Członek fandomu fantasy

Urodzony w 1962 roku we Wrocławiu Szmidt był aktywnym członkiem polskiego fandomu fantasy już w latach 80. XX wieku. Był jednym z pomysłodawców nagrody “Sfinks”, która z czasem przekształciła się w prestiżową Nagrodę im. Janusza A. Zajdla. Tłumaczył opowiadania i teksty z języka angielskiego między innymi dla Wydawnictwa Iskra oraz czasopisma “Nowa Fantastyka”. Potem przez jakiś czas zajmował się rynkiem wideo - prowadził między innymi jedną z pierwszych legalnych wypożyczalni na Śląsku. Założył także czasopisma “Video Business” oraz “Video Premiery”, a kilka lat później wydawał magazyny “PlayStation Plus” oraz “Player Station Plus”. W 2000 roku zainicjował oraz został redaktorem naczelnym miesięcznika “Science Fiction”, a także związanego z nim Domu Wydawniczego Ares. W roku 2004 zainicjował Nagrodę “Nautilus”, przyznawaną przez kilka lat przez kapitułę złożoną z redakcji “Science Fiction” dla najlepszego polskiego utworu fantastycznego wydanego w danym roku.

Twórczość Roberta J. Szmidta

Robert J. Szmidt debiutował w połowie lat 80. Popularność przyniosły mu jednak powieści powstałe w XXI wieku. W 2003 roku ukazała się “Apokalipsa według Pana Jana”, historia o świecie po nuklearnej tragedii. Wśród gruzów, radiacji i chorób, garstki tych, co pozostali walczą o przetrwanie. Jedną z takich grup niepodzielnie rządzi charyzmatyczny Pan Jan, zwany Burmistrzem, zasiadający na zgliszczach Wolnego Miasta Wrocławia. Ma on niemałe ambicje, z których największą jest stworzenie nowej Rzeczypospolitej, sięgającej od morza do morza. Chorych, głodnych i zdesperowanych mieszkańców czekają nowe trudności - z poniemieckich schronów ukrytych w Ślęży wychodzą zwiadowcy Bastionu, a już chwilę po nich pojawiają się pierwsi żołnierze. Gdy stają u bram Wrocławia, rozpoczyna się bezlitosna walka o przetrwanie - a Bastion nie jest wcale największym zagrożeniem … Oprócz “Apokalipsy według Pana Jana” Robert J. Szmidt jest znany także dzięki takim cyklom jak: “Szczury Wrocławia” czy “Pola dawno zapomnianych bitew”, będący pierwszą polską space operą, a także wydanym w 2020 roku “Mrokiem nad Tokyoramą”. Akcja tej ostatniej powieści toczy się na Ziemi w roku 2077, po katastrofie klimatycznej. Stosunkowa niewielka część ludzkości, która przetrwała kataklizmy i klęski żywiołowe gnieździ się w wielkich metropoliach, gdzie życie może się wciąż toczyć tylko dzięki technologii. Nie ma już światowych rządów - tę rolę pełnią korporacje kontrolujące produkcję towarów. Ulicami rządzą gangi, a główną rozrywką stają się walki nowoczesnych gladiatorów, rozgrywające się na ogromnych stadionach-szachownicach. W takim świecie mieszka Rafał Turyma - Polak o japońskich korzeniach, któremu członkowie gangu odebrali ukochaną żonę. Rafał poprzysięga zemstę, która może go zawieść aż na centralne areny walk. Czy tam dowie się, kto winien jest jej śmierci? Futurystyczna opowieść Roberta J. Szmidta staje się równocześnie przestrogą przed potencjalną katastrofą klimatyczną i tym, co wydarzyć może się po niej.

Co jeszcze warto wiedzieć o autorze?

Przetłumaczył ponad 80 książek! Przyczynił się do pierwszego polskiego wydania tekstów Roberta E. Howarda o Conanie i jako pierwszy przełożył na język polski “Fundację” Isaaca Asimova. Jest także autorem tłumaczeń między innymi “Spook Country” Williama Gibsona, pięciu tomów “Zaginionej Floty” Jacka Campbella oraz powieści autorstwa Mike’a Resnicka. Tłumaczy gry komputerowe (“Resident Evil 4”, “Hitman: Blood Money”, “Age of Empires II”) i zajmuje się copywritingiem dla dystrybutorów filmów.

Te i inne polskie oraz światowe pozycje fantasy lub science fiction znajdziecie na Woblink w dowolnej formie - ebooka (epub, mobi), audiobooka czy książki papierowej.

Źródło zdjęcia: https://www.rebis.com.pl/

Co znajdziesz w kategorii: Książki obcojęzyczne

W kategorii „Książki obcojęzyczne” umieszczone zostały wszystkie utwory napisane w języku innym niż polski. Znajdują się tutaj publikacje autorów pochodzących z różnych krajów i kultur, poruszające wiele różnych tematów, problemów czy zagadnień. Publikacje w kategorii „Książki obcojęzyczne” przeznaczone są dla czytelników, którzy przez lekturę książek w językach obcych chcą podszkolić swoją znajomość danego języka. Niektóre z publikacji zostały specjalnie przygotowane, aby pomóc w takiej nauce. Znaleźć tu można zarówno klasyki literatury światowej, jak i książki współczesnych pisarzy. Czytelnicy mogą przeczytać w oryginale m.in. książki amerykańskiego pisarza, autora fantasy i opowieści grozy oraz jednego z prekursorów fantastyki naukowej H.P. Lovecrafta (“The Call of Cthulhu”, “The Shadow Out of Time”), czołowego przedstawiciela nurtu powieści detektywistycznej i twórcy postaci Sherlocka Holmesa, Arthura Conana Doyle’a (“The Hound of the Baskervilles”, “A Study in Scarlet”), czy irlandzkiego poety, prozaika i dramatopisarza Oscara Wilde’a (“The Happy Prince and Other Tales”, “The Canterville Ghost”). W nauce języka pomogą wydania dwujęzyczne, tego typu pozycje oferuje m.in. wydawnictwo Wymowne. W ich ofercie znaleźć możemy takie tytuły jak “Treasure Island” Roberta Louisa Stevensona, “Heart of Darkness” Josepha Conrada czy “The Sphinx Without a Secret” Oscara Wilde’a. Alternatywny sposób nauki proponuje wydawnictwo Poltex. Przygotowane przez nich książki mają pomóc czytelnikowi w nauce dzięki czytaniu i jednoczesnym słuchaniu przez niego tekstu w języku angielskim oraz wykonywaniu specjalnych ćwiczeń po każdym rozdziale. Oferują oni takie tytuły jak “The Adventures of Sherlock Holmes” Arthura Conana Doyle’a, “Anne of Green Gables” Lucy Maud Montgomery, “The Secret Garden” Frances Hodgson Burnett, “Frankenstein” Mary Shelley, “Alice in Wonderland” Lewisa Carrolla czy “The Picture of Dorian Gray” Oscara Wilde’a. Najwięcej książek w tej kategorii napisanych zostało w języku angielskim, ale znajdują się tu również pozycje w języku rosyjskim, francuskim czy niemieckim.