Majówkowy Maraton Czytelniczy

Władysław Reymont Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Typ publikacji

Cena

Format

Wydawcy

Sortuj według:
Zyskujące popularność

Przepraszamy, wygląda na to, że tym razem nie znaleźliśmy produktów dla Twojego zapytania.

Sugestie:

  • Sprawdź, czy na pewno poprawnie wpisałeś szukaną frazę
  • Skorzystaj z katalogu, aby w ten sposób znaleźć interesujący Cię produkt
  • W razie dodatkowych pytań, skontaktuj się z nami przy użyciu formularza kontaktowego

Władysław Reymont Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Władysław Reymont to jeden z pięciu polskich laureatów Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. W 1924 roku otrzymał najważniejsze na świecie wyróżnienie literackie za czterotomową epopeję chłopską pt. „Chłopi”. Reymont należy do grona najważniejszych polskich pisarzy XX wieku. Obok „Chłopów” kolejną istotną książką w jego dorobku jest „Ziemia obiecana”.

Reymont pochodził z wielodzietnej rodziny wiejskiego organisty. Mimo stosunkowo dobrej sytuacji materialnej rodziny i ambitnego ojca Władysław nie chciał się rozwijać naukowo ani uczyć się gry na organach. Żeby zapewnić mu jakiekolwiek wykształcenie zawodowe, ojciec wysłał go do Warszawy, by nauczył się krawiectwa. Władysław Reymont ukończył Warszawską Szkołę Niedzielno-Robotniczą. W wieku osiemnastu lat dołączył do wędrownego zespołu teatralnego, ale to nie dawało szansy na godny zarobek. Rodzice załatwili mu pracę na Kolei Warszawsko-Wiedeńskiej. 1894 rok był przełomowy dla Reymonta ‒ wtedy postanowił żyć z pisania. Ta decyzja okazała się bardzo trafiona – wkrótce zarobił wystarczająco pieniędzy, aby stać go było na podróże. W ciągu kilku lat odwiedził największe stolice Europy, a za granicą nawiązał kontakty literackie z takimi pisarzami jak Stanisław Przybyszewski czy Stefan Żeromski.

Ziemia obiecana

„Ziemia obiecana” to jedna z najważniejszych powieści Reymonta. Obok „Chłopów” jest najczęściej tłumaczoną książką pisarza. Reymont zbierał do niej materiały w czasie swojego rocznego pobytu w Łodzi. Miasto jawi się w nim jako wielka kapitalistyczna maszyna, która ma kolosalny wpływ na pracowników fabryk oraz biznesmenów – właścicieli przedsiębiorstw. Archetypicznymi bohaterami są tu trzej fabrykanci reprezentujący trzy podejścia do prowadzenia biznesu, trzy różne kultury i nacje. Jednym z nich jest Polak, Karol Borowiecki, drugim Niemiec, Max Baum, a trzecim Żyd, Moryc Welt. Mimo wielu dzielących ich różnic znajdują wspólny cel – efektywną pracę i wygryzienie konkurencji. „Ziemia obiecana” jest komentarzem do błyskawicznie rozwijającego się kapitalizmu, który na przełomie XIX i XX wieku wpłynął na przeobrażenie miast i ich industrializację.

W 1974 roku w kinach ukazała się ekranizacja powieści w reżyserii Andrzeja Wajdy. W role trzech głównych bohaterów wcielili się Daniel Olbrychski, Wojciech Pszoniak i Andrzej Seweryn. „Ziemia obiecana” to jeden z najważniejszych polskich filmów XX wieku. Wajda w znakomity sposób odtworzył mroczny charakter industrialnej Łodzi.

W 1976 roku „Ziemia obiecana” otrzymała nominację do Oscara w kategorii film nieanglojęzyczny. Był to czwarty polski film, który walczył o tę statuetkę. Wcześniej Akademia doceniła „Nóż w wodzie” Romana Polańskiego, „Faraona” Jerzego Kawalerowicza i „Potop” Jerzego Hoffmana.

Najważniejsza powieść Reymonta - Chłopi

Nad swoją najważniejszą powieścią Reymont pracował w latach 1892‒99. Książka ukazywała się w odcinkach na łamach „Tygodnika Ilustrowanego”. Ostatecznie została wydana w czterech tomach między 1904 a 1909 rokiem. Każda z części reprezentuje jedną porę roku – dzięki takiemu zabiegowi Reymont mógł odtworzyć cykl wiejskiego życia. Dzięki swoim obserwacjom stworzył niepowtarzalny obraz łowickiej wsi – zarówno świata ludzi, jak i przyrody. Bohaterami powieści, w przeciwieństwie do bohaterów „Ziemi obiecanej”, są ludzie wsi. Łączą ich zupełnie inne relacje niż te wiążące mieszkańców Łodzi. Kolejny raz Reymont przedstawia archetypiczne postacie, reprezentujące zawody i ludzkie postawy. Mamy tu zatem księdza, organistę, młynarza, rolników, gospodarzy i żebraków.

W 1924 roku, rok przed śmiercią, Władysław Reymont za „wybitny epos narodowy” otrzymał Nagrodę Nobla w dziedzinie literatury.

Co znajdziesz w kategorii: Książki obcojęzyczne

W kategorii „Książki obcojęzyczne” umieszczone zostały wszystkie utwory napisane w języku innym niż polski. Znajdują się tutaj publikacje autorów pochodzących z różnych krajów i kultur, poruszające wiele różnych tematów, problemów czy zagadnień. Publikacje w kategorii „Książki obcojęzyczne” przeznaczone są dla czytelników, którzy przez lekturę książek w językach obcych chcą podszkolić swoją znajomość danego języka. Niektóre z publikacji zostały specjalnie przygotowane, aby pomóc w takiej nauce. Znaleźć tu można zarówno klasyki literatury światowej, jak i książki współczesnych pisarzy. Czytelnicy mogą przeczytać w oryginale m.in. książki amerykańskiego pisarza, autora fantasy i opowieści grozy oraz jednego z prekursorów fantastyki naukowej H.P. Lovecrafta (“The Call of Cthulhu”, “The Shadow Out of Time”), czołowego przedstawiciela nurtu powieści detektywistycznej i twórcy postaci Sherlocka Holmesa, Arthura Conana Doyle’a (“The Hound of the Baskervilles”, “A Study in Scarlet”), czy irlandzkiego poety, prozaika i dramatopisarza Oscara Wilde’a (“The Happy Prince and Other Tales”, “The Canterville Ghost”). W nauce języka pomogą wydania dwujęzyczne, tego typu pozycje oferuje m.in. wydawnictwo Wymowne. W ich ofercie znaleźć możemy takie tytuły jak “Treasure Island” Roberta Louisa Stevensona, “Heart of Darkness” Josepha Conrada czy “The Sphinx Without a Secret” Oscara Wilde’a. Alternatywny sposób nauki proponuje wydawnictwo Poltex. Przygotowane przez nich książki mają pomóc czytelnikowi w nauce dzięki czytaniu i jednoczesnym słuchaniu przez niego tekstu w języku angielskim oraz wykonywaniu specjalnych ćwiczeń po każdym rozdziale. Oferują oni takie tytuły jak “The Adventures of Sherlock Holmes” Arthura Conana Doyle’a, “Anne of Green Gables” Lucy Maud Montgomery, “The Secret Garden” Frances Hodgson Burnett, “Frankenstein” Mary Shelley, “Alice in Wonderland” Lewisa Carrolla czy “The Picture of Dorian Gray” Oscara Wilde’a. Najwięcej książek w tej kategorii napisanych zostało w języku angielskim, ale znajdują się tu również pozycje w języku rosyjskim, francuskim czy niemieckim.