Нa безлюдному острові, біля берегів Червоного моря, жив тa був колись Пaрс (нaщaдки стaродaвніх персів). І носив той Пaрс кaпелюхa, від якого сонячне проміння відбивaлось просто-тaки з кaзковою чaрівністю. І от у цього Пaрсa, який жив біля берегів Червоного моря, тільки й було мaйнa, що кaпелюх, ніж тa жaровня, – однa з тих жaровень, до яких дітям якнaйсуворіше зaбороняється торкaтись. І от одного дня нaбрaв він борошнa, води, коринок, родзинок, цукру й тaкого іншого тa й злі...
«Ось вам казка, любі мої. Нова і пречудова...» Так починається оповідка Ред’ярда Кіплінґа, замішана на близькосхідному фольклорі та біблійних приповідках. І хоча йдеться у ній про премудрого царя Соломона і Балкіс - царицю Савську, насправді перед вами справжня казка - дотепна, кумедна і повчальна, як і всі історії з «Таких собі казок». Маленькі читачі поміркують над тим, що таке зарозумілість, а що - мудрість, та разом із маленькими метеликами зруйнують водномить велетенськи...
Славетна "Книга джунглів" уперше приходить до українського читача у своєму первісному вигляді. Видання, яке ви тримаєте в руках, містить усі історії про Мауґлі, а також авторську передмову, іменний покажчик, всі вірші та маловідомі оповідання з життя тварин та людей, які існують на межі життя і смерті, покори і переступу, щомиті реалізовуючи славетні Закони джунглів. До 150-річчя з дня народження Ред’ярда Кіплінґа. Для середнього та старшого шкільного віку.
…І знову англійський Нобелівський лауреат розповість дітлахам казку про часи, коли світ був молодий та зелений, а Прадавній Чародій навчав тварин гратися. Це звідтоді корови граються у корів, а слони — у слонів. Що ж до крабів, то найперший Краб грався морем — і з того почалася уся ця вигадлива, дотепна і трохи химерна історія, в якій знайшлося місце й розповіді про припливи та відпливи, і ще всілякій всячинi. А головними дійовими особами казки стали вже знайомі нам первісні ...
Неймовірні казки Ред’ярда Кіплінґа у перекладі Володимира Чернишенка з ілюстраціями Володимира Штанка припадуть до душі кожному малюкові!Це не проста книжка, а книжка-перевертачка, тобто, казки у ній не йдуть одна за одною, а книгу потрібно… перевернути з ніг на голову, як і всі свої упередження щодо Кіплінґа!Чи знали ви, що з початку часів кит, як найбільша у світі тварина, поїдав усе-усе, що лише бачив? Їв він сигана і катрана, їв омара і кальмара, їв ската і його брата, їв...
Шкільні історії про Сталкі — особлива сторінка творчості всесвітньо відомого письменника Ред'ярда Кіплінґа. Адже написано їх на основі його власного досвіду навчання у Коледжі збройних сил у Вестворд-Гоу! Бунтарські та зухвалі пригоди Сталкі та його компанії, хоча й створені понад сто років тому, — це щось нове у хлопчачій підлітковій прозі. Українською перекладено вперше. З англійської мови переклали Богдан Стасюк і Сергій Стець. За загальною редакцією Володимира Чернишенка....
Чому не можна ловити рибу навесні, чому не варто галасувати в лісі? Всі члени Теґумаєвого племені знають ці правила змалку. А тепер і у вас з’явиться нагода з ними познайомитися, ще й дізнатися, навіщо батьки іноді просять не витріщатися на незнайомців і не галасувати. Маленькі читачі не лише поринуть у загадковий і казковий світ печерних людей, але й дізнаються, що таке Табу і які знаки можна використовувати для їхнього позначення – незамінне знання для вчителів та виховател...
Хочете дізнатися, як дикі тварини стали свійськими, а кіт так і залишився диким-предиким? Про це вам розповість Ред'ярд Кіплінґ! Знаменита казка англійського Нобелівського лауреата заграла новими барвами завдяки самобутнім ілюстраціям Володимира Штанка. Продовжуючи серію “Тафі і Теґумай”, книжка запрошує читачів познайомитися зі своєрідним приквелом до історій про те, як написали найпершого листа, вигадали абетку і табу. Для молодшого шкільного віку.
До книги увійшли маловідомі оповідання та казки Р. Кіплінґа для дітей. Ці історії, які зрідка публікувалися раніше, а то й не перекладалися взагалі, написано знайомим з дитинства стилем оповіді англійського письменника. Деякі з них беруть початок у світі “Таких собі казок”, інші – знайомлять нас зі старою Англією, де півжиття прожив автор з родиною. Усі ці казки оздоблені світлинами місць, пов’язаних з життям та творчістю письменника, та детальними їх описами. Читаючи цю книг...
У це важко повірити, але був час, коли слони… не мали хобота. Та одного дня допитливе слоненя на ім’я Малюк, яке жило в Африці, докорінно цю ситуацію змінило!.. Якби ж воно знало, чим снідає Крокодил! Якби ж воно знало, що знайомство з Крокодилом завершиться змаганням із перетягування між отим зеленим лускатим велетнем і Пітоном! Якби знало, то ніколи б не подалося на берег річки Лімпопо та не повернулося б звідтіля з півтораметровим хоботом! І хоча Малюк через цю оказію стра...
Написана наприкінці ХІХ століття повість «Зухвалі капітани» була не вельми відома українському читачу, однак нині з’являється у повному вигляді, щоб запросити у світ морських пригод. Недаремно нашу книжку переклав справжній моряк — Антон Санченко, а проілюстрував художник-мариніст Геннадій Гармидер. Для дітей середнього і старшого шкільного віку та широкого кола читачів.
Роман Ред’ярда Кіплінґа «Кім» вважається вершиною його творчого доробку. Загадкова і незбагненна Індія, яка постає на сторінках роману вибуховою сумішшю культур, народів та віросповідань, захоплює читача своєю красою і потворністю, а головний герой — хлопчак Кім — проводить читача у найпотаємніші її закамарки. З’явившись на межі 19 та 20 століть, «Кім» започаткував цілий жанр «шпигунського роману». Відтак читач, разом із Кімом, може сам стати учасником потаємної і непримиренн...
До книжки увійшли знані й улюблені багатьма поколіннями історії про Мауґлі — годованця вовків. Повчальні та захопливі оповіді про життя дикої природи, Закони джунглів, вовчу зграю та інші народи джунглів не лише розважать, а й навчать юного читача відповідальності, вірності та принциповості. Окрім того — це ще й чудовий трамплін у захопливий світ книжок Кіплінґа, найпопулярнішого письменника Англії, Нобелівського лауреата. Для середнього шкільного віку.
У книжку ввійшли дві всесвітньо відомі казки англійського письменника Ред’ярда Кіплінґа. Історія про хороброго мангуста Ріккі-Тіккі-Таві — одна з історій знаменитої «Книги джунглів» — знайомить читача з екзотичним світом Індії, розповідає про мужність, почуття обов’язку та самопожертву. Казка про кота, який ходив сам по собі, розкриє перед читачем правдавній містичний час, коли люди ще жили у печерах і одомашнювали диких тварин. Переклад видатного українського письменника Май...
Багато води спливло відколи у 2009 році світ побачила перша книжка віршів англійського поета Ред'ярда Кіплінга українською. Так багато, що тепер уже не обійтися без нової книжки - Кіплінг розкрив українському читачу достатньо нових граней, щоб уже не лишатися для нас просто автором казок про Мауглі. Його вірші зазвучали й набули нового сенсу для багатьох українців, вже знані казки розкрили нові риси , з’явилися друком раніше невидані твори.
Одна зі знаменитих «Таких собі казок» Ред’ярда Кіплінґа, найперша, у якій юні читачі знайомляться з чудовою печерною родиною – Теґумаєм, Тешумай і їхньою донею Тафі. У казці нам належить разом із непосидючою Тафі написати найпершого у світі листа. Звісно, завдання це не з легких – у книжці буде багато списів, непорозумінь і добірної багнюки, але врешті листа буде доставлено і прочитано. Як? Дізнаєтеся з книжки! Книжкою «Як написали найпершого листа» видавництво «Навчальна кни...
Це вже друга зі знаменитих «Таких собі казок» Ред’ярда Кіплінґа, у якій юні читачі знайомляться з чудовою печерною родиною — Теґумаєм, Тешумай і їхньою донею Тафі. Цього разу непосидючій дівчинці та її неймовірному татові доведеться вигадувати абетку — всі-всі літери нашого алфавіту! Саме ці печерні люди вирішили, що «о» буде кругла, як яйце, а «у» — схожа на короповий хвіст. А на що подібні інші літери, які ми всі щодня читаємо і пишемо? Про це можна дізнатися лише з нової к...
«Такі собі казки» Ред’ярда Кіплінґа у перекладі Н.Дьомової, В.Чернишенка та І.Сав'юк — це перша для українського читача спроба поєднати в одній книзі дві іпостасі Автора — письменника і художника. Чудові казки Кіплінга, щедро присмачені оригінальними ілюстраціями й дотепними примітками, припадуть до смаку маленьким читачам.
Увазі українського читача вперше запропоновано переклад знакових оповідань Ред’ярда Кіплінґа. Добірка відтворює видання «Малий Віллі-Вінкі та інші дитячі історії», яке побачило світ у 1888 році в індійський період творчості митця. Кожне з оповідань так чи інакше пов’язане з дитинством, адже головні їхні герої — діти чи підлітки. Голос автора проводить читача через події, описані крізь призму дитячих почуттів, примушуючи співпереживати юним героям, знайомить з побутом англійсь...
У це важко повірити, але був час, коли слони… не мали хобота. Та одного дня допитливе слоненя на ім’я Малюк, яке жило в Африці, докорінно цю ситуацію змінило!.. Якби ж воно знало, чим снідає Крокодил! Якби ж воно знало, що знайомство з Крокодилом завершиться змаганням із перетягування між отим зеленим лускатим велетнем і Пітоном! Якби знало, то ніколи б не подалося на берег річки Лімпопо та не повернулося б звідтіля з півтораметровим хоботом! І хоча Малюк через цю оказію стра...
До книги увійшли маловідомі оповідання та казки Р. Кіплінґа для дітей. Ці історії, які зрідка публікувалися раніше, а то й не перекладалися взагалі, написано знайомим з дитинства стилем оповіді англійського письменника. Деякі з них беруть початок у світі “Таких собі казок”, інші – знайомлять нас зі старою Англією, де півжиття прожив автор з родиною. Усі ці казки оздоблені світлинами місць, пов’язаних з життям та творчістю письменника, та детальними їх описами. Читаючи цю книг...