Haruki Murakami Książki obcojęzyczne

Haruki Murakami to jeden z najpopularniejszych japońskich pisarzy. Od wielu lat figuruje na listach kandydatów do Nagrody Nobla w dziedzinie literatury. Jest autorem przeszło 20 powieści, zbiorów opowiadań i książek z pogranicza eseju i literatury faktu, które rozeszły się na całym świecie w liczbie kilkudziesięciu milionów egzemplarzy.

Murakami w wywiadach mówił, że powołanie do pisania poczuł w 1978 roku podczas meczu baseballa. Japończyk studiował teatrologię oraz scenariopisarstwo na Wydziale Literatury Uniwersytetu Waseda w Tokio. Zanim na dobre zaczął pisać, od 1974 roku wraz z żoną prowadził klub jazzowy Peter Cat.

Jazz, muzyka poważna i Beatlesi – muzyka w książkach Harukiego Murakamiego

Prozę Murakamiego wyróżnia kilka stałych motywów. Zwykle bohaterowie jego książek mierzą się z problemami egzystencjalnymi po rozstaniu, śmierci kogoś bliskiego, w związku z nieszczęśliwym zakochaniem albo niespełnieniem zawodowym i twórczym. Murakami tłumaczył na japoński wiele książek amerykańskich autorów i znany jest z miłości do zachodniej kultury. Ma to przełożenie na jego powieści. W jego książkach bohaterowie często słuchają muzyki poważnej, na zmianę w tle rozbrzmiewają również amerykański jazz albo piosenki Beatlesów. Nawet na oficjalnej stronie internetowej pisarza można znaleźć zestawienia utworów i piosenek, które znajdują się w poszczególnych książkach. Bohaterowie książek Murakamiego bardzo często dyskutują o muzyce, dzielą się ze sobą wiedzą o operach, koncertach czy unikalnych wydaniach winyli. Kolejną cechą wspólną dzieł Japończyka są niesamowite zdarzenia i postacie, mówiące zwierzęta oraz zrządzenia losu, które spotykają bohaterów. W kontekście prozy Murakamiego często używa się hasła realizm magiczny.

Powieści Harukiego Murakamiego

Haruki Murakami debiutował w 1979 roku powieścią „Słuchaj pieśni wiatru”. Wysłał ją na konkurs literacki magazynu „Gunzō”, który udało mu się wygrać. Następnie napisał powieści „Flipper roku 1973” (1980) i „Przygoda z owcą” (1982). Pierwsze trzy dzieła Murakamiego nazywane są Trylogią Szczura – nazwa pochodzi od przydomka jednej z postaci, która w nich występuje. Za kolejną powieść, „Koniec świata i hard-boiled wonderland” (1985), otrzymał nagrodę Jun’ichirō Tanizaki. Trzy lata później ukazała się powieść „Tańcz, tańcz, tańcz” (1988), a potem „Na południe od granicy, na zachód od słońca” (1992).

W czasie dwuletniego pobytu we Włoszech napisał powieść „Norwegian Wood” (1987), która swój tytuł zawdzięcza piosence Beatlesów. Książka zebrała dobre recenzje i przyniosła Murakiemu dużą popularność. Na początku lat 90. XX wieku Murakami rozpoczął pracę na uczelni. Wykładał między innymi na Uniwersytecie Princeton i Uniwersytecie Williama Howarda Tafta. W 1995 roku ukazała się książka uznawana za jedno z największych dzieł w bibliografii pisarza – „Kronika ptaka nakręcacza”. Pierwotna wersja, znacznie krótsza, ukazała się w zbiorze opowiadań „Zniknięcie słonia”. Kolejne książki Murakamiego to „Sputnik Sweetheart” (1999) i „Kafka nad morzem” (2002). W 2004 roku ukazało się jedno z najkrótszych dzieł Japończyka, minipowieść „Po zmroku”, której fabuła rozgrywa się na przestrzeni kilku nocnych godzin w Tokio. W latach 2009‒2010 ukazywały się trzy tomy cyklu „1Q84”. Najnowszymi książkami Harukiego Murakamiego są „Bezbarwny Tsukuru Tazaki i lata jego pielgrzymstwa” (2013) oraz kontrowersyjna, dwutomowa powieść „Śmierć Komandora” (2017).

Typ publikacji

Cena

Serie wydawnicze

Format

Wydawcy

Sortuj według:
Zyskujące popularność
Wybrane filtry:

Przepraszamy, wygląda na to, że tym razem nie znaleźliśmy produktów dla Twojego zapytania.

Sugestie:

  • Sprawdź, czy na pewno poprawnie wpisałeś szukaną frazę
  • Skorzystaj z katalogu, aby w ten sposób znaleźć interesujący Cię produkt
  • W razie dodatkowych pytań, skontaktuj się z nami przy użyciu formularza kontaktowego

Co znajdziesz w kategorii: Książki obcojęzyczne

W kategorii „Książki obcojęzyczne” umieszczone zostały wszystkie utwory napisane w języku innym niż polski. Znajdują się tutaj publikacje autorów pochodzących z różnych krajów i kultur, poruszające wiele różnych tematów, problemów czy zagadnień. Publikacje w kategorii „Książki obcojęzyczne” przeznaczone są dla czytelników, którzy przez lekturę książek w językach obcych chcą podszkolić swoją znajomość danego języka. Niektóre z publikacji zostały specjalnie przygotowane, aby pomóc w takiej nauce. Znaleźć tu można zarówno klasyki literatury światowej, jak i książki współczesnych pisarzy. Czytelnicy mogą przeczytać w oryginale m.in. książki amerykańskiego pisarza, autora fantasy i opowieści grozy oraz jednego z prekursorów fantastyki naukowej H.P. Lovecrafta (“The Call of Cthulhu”, “The Shadow Out of Time”), czołowego przedstawiciela nurtu powieści detektywistycznej i twórcy postaci Sherlocka Holmesa, Arthura Conana Doyle’a (“The Hound of the Baskervilles”, “A Study in Scarlet”), czy irlandzkiego poety, prozaika i dramatopisarza Oscara Wilde’a (“The Happy Prince and Other Tales”, “The Canterville Ghost”). W nauce języka pomogą wydania dwujęzyczne, tego typu pozycje oferuje m.in. wydawnictwo Wymowne. W ich ofercie znaleźć możemy takie tytuły jak “Treasure Island” Roberta Louisa Stevensona, “Heart of Darkness” Josepha Conrada czy “The Sphinx Without a Secret” Oscara Wilde’a. Alternatywny sposób nauki proponuje wydawnictwo Poltex. Przygotowane przez nich książki mają pomóc czytelnikowi w nauce dzięki czytaniu i jednoczesnym słuchaniu przez niego tekstu w języku angielskim oraz wykonywaniu specjalnych ćwiczeń po każdym rozdziale. Oferują oni takie tytuły jak “The Adventures of Sherlock Holmes” Arthura Conana Doyle’a, “Anne of Green Gables” Lucy Maud Montgomery, “The Secret Garden” Frances Hodgson Burnett, “Frankenstein” Mary Shelley, “Alice in Wonderland” Lewisa Carrolla czy “The Picture of Dorian Gray” Oscara Wilde’a. Najwięcej książek w tej kategorii napisanych zostało w języku angielskim, ale znajdują się tu również pozycje w języku rosyjskim, francuskim czy niemieckim.