Manuela Gretkowska Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Typ publikacji

Cena

Format

Wydawcy

Sortuj według:
Zyskujące popularność

Przepraszamy, wygląda na to, że tym razem nie znaleźliśmy produktów dla Twojego zapytania.

Sugestie:

  • Sprawdź, czy na pewno poprawnie wpisałeś szukaną frazę
  • Skorzystaj z katalogu, aby w ten sposób znaleźć interesujący Cię produkt
  • W razie dodatkowych pytań, skontaktuj się z nami przy użyciu formularza kontaktowego

Manuela Gretkowska Książki obcojęzyczne - książki, ebooki i audiobooki

Manuela Gretkowska należy do grona najbardziej kontrowersyjnych polskich pisarek. Zajmuje się pisaniem nie tylko powieści, ale również felietonów i scenariuszy filmowych. Znana jest także z działalności społecznej. Gretkowska pisze głównie o feminizmie, równości, seksualności i zmysłowości oraz na tematy społeczno-polityczne. W 2007 roku była jedną z założycielek i głównych działaczek Partii Kobiet (później Inicjatywy Feministycznej). Współpracowała z takimi pismami jak „Elle”, „Cosmopolitan”, „Wprost”, „Polityka”, „Cogito” czy „Machina”. Studiowała w Paryżu, gdzie ukończyła antropologię w École des hautes études en sciences sociales. Jest laureatką kilku nagród dziennikarskich, nominowana była również do Nagrody Literackiej Nike. Napisała ponad dwadzieścia książek ‒ wśród nich można znaleźć powieści, zbiory felietonów, dzienniki („Obywatelka”) i bajki dla dzieci („Marysiu, jak myślisz…”) oraz przewodniki („Wenecja. Miasto, któremu się powodzi”).

Debiutancka powieść Gretkowskiej

W 1991 roku wydała swoją debiutancką powieść pt. „My zdies’ emigranty”, w której opisała doświadczenia młodych ludzi wyjeżdżających z Polski. Kolejne trzy książki Gretkowska również poświęciła życiu za granicą, opisała w nich losy ludzi należących do bohemy artystyczno-intelektualnej. Już wtedy pisarka otrzymała etykietę skandalistki piszącej w nurcie postmodernizmu. Pięć lat po swoim debiucie prozatorskim Manuela Gretkowska przygotowała scenariusz filmu „Szamanka” w reżyserii Andrzeja Żuławskiego.

Książki Manueli Gretkowskiej

W 2018 roku nakładem wydawnictwa Znak ukazała się powieść Gretkowskiej pt. „Poetka i książę” – fabularyzowana opowieść o romansie Agnieszki Osieckiej i Jerzego Giedroycia. Ona – młoda, spontaniczna, radosna poetka. On – książę emigracji – starszy od niej o trzydzieści lat, redaktor, intelektualista. W 1957 roku Osiecka dociera do Paryża, ma ze sobą opowiadanie swojego narzeczonego Marka Hłaski. Chce przekazać je Giedroyciowi, ówczesnemu szefowi „Kultury”. Redaktor zachwyca się ‒ nie opowiadaniem Hłaski, a młodą, zjawiskową autorką. Wkrótce rusza za nią do Londynu, choć Paryż opuszcza sporadycznie. Gretkowska nadała tej historii dodatkowej pikanterii, kreśląc portrety dwóch ikonicznych, niejednoznacznych postaci.

W swojej najnowszej powieści pt. „Faworyty” Gretkowska po raz kolejny porusza temat seksualności. Fabuła książki kręci się wokół pożądania i władzy. Trzy kochanki polskiego króla Stanisława Augusta – Elisabeth Lubomirska, Izabela Czartoryska i Magdalena Sapieha – rywalizują o jego względy. Kobiety króla mogą wiele, ale dzięki swojej władzy on może wszystko. Stroje i dekoracje zmieniają się, niezmienna pozostaje zaś walka o władzę i seks.

Prywatnie pisarka jest partnerką Piotra Pietuchy, psychoterapeuty i pisarza. Wspólnie napisali kilka książek, w których poruszają tematykę intymności i relacji w związkach damsko-męskich.

Książki „Faworyty”, „Poetka i książę”, „Trudno z miłości się podnieść” i „Na linii świata” dostępne są w księgarni internetowej Woblink w formie ebooka.

Co znajdziesz w kategorii: Książki obcojęzyczne

W kategorii „Książki obcojęzyczne” umieszczone zostały wszystkie utwory napisane w języku innym niż polski. Znajdują się tutaj publikacje autorów pochodzących z różnych krajów i kultur, poruszające wiele różnych tematów, problemów czy zagadnień. Publikacje w kategorii „Książki obcojęzyczne” przeznaczone są dla czytelników, którzy przez lekturę książek w językach obcych chcą podszkolić swoją znajomość danego języka. Niektóre z publikacji zostały specjalnie przygotowane, aby pomóc w takiej nauce. Znaleźć tu można zarówno klasyki literatury światowej, jak i książki współczesnych pisarzy. Czytelnicy mogą przeczytać w oryginale m.in. książki amerykańskiego pisarza, autora fantasy i opowieści grozy oraz jednego z prekursorów fantastyki naukowej H.P. Lovecrafta (“The Call of Cthulhu”, “The Shadow Out of Time”), czołowego przedstawiciela nurtu powieści detektywistycznej i twórcy postaci Sherlocka Holmesa, Arthura Conana Doyle’a (“The Hound of the Baskervilles”, “A Study in Scarlet”), czy irlandzkiego poety, prozaika i dramatopisarza Oscara Wilde’a (“The Happy Prince and Other Tales”, “The Canterville Ghost”). W nauce języka pomogą wydania dwujęzyczne, tego typu pozycje oferuje m.in. wydawnictwo Wymowne. W ich ofercie znaleźć możemy takie tytuły jak “Treasure Island” Roberta Louisa Stevensona, “Heart of Darkness” Josepha Conrada czy “The Sphinx Without a Secret” Oscara Wilde’a. Alternatywny sposób nauki proponuje wydawnictwo Poltex. Przygotowane przez nich książki mają pomóc czytelnikowi w nauce dzięki czytaniu i jednoczesnym słuchaniu przez niego tekstu w języku angielskim oraz wykonywaniu specjalnych ćwiczeń po każdym rozdziale. Oferują oni takie tytuły jak “The Adventures of Sherlock Holmes” Arthura Conana Doyle’a, “Anne of Green Gables” Lucy Maud Montgomery, “The Secret Garden” Frances Hodgson Burnett, “Frankenstein” Mary Shelley, “Alice in Wonderland” Lewisa Carrolla czy “The Picture of Dorian Gray” Oscara Wilde’a. Najwięcej książek w tej kategorii napisanych zostało w języku angielskim, ale znajdują się tu również pozycje w języku rosyjskim, francuskim czy niemieckim.