Możliwem, istotnie, iż bardziej żem tobie bliższy w Drodze, gdy wszystko spełnia się z wolna, wzrastając w swej obiektywności, przez chwilę jakkolwiek, by na powrót ulec wiecznej współ-egzystencji czucia… – Och, jakże dźwięki miasta próbują uczynić wszystek ten zbytecznem zamiarem, zachodem nieznaczącem nic nad rozlaną dzbanem nadciężkim pustkę!...
Mircea Dinescu urodził się 11 listopada 1950 r. W miejscowości Slobozia w Rumunii. Poeta, wydawca i dysydent. Studiował na wydziale Dziennikarstwa w Bukareszcie. Zyskał sobie przydomek "poeta-błazen". W młodości opublikował kilka tomików wierszy (pierwszy w 1971r.) i był uważany za "cudowne dziecko" literatury rumuńskiej.
Seria Dramat Współczesny. Interpretacje, wydawana przez Księgarnię Akademicką we współpracy z Katedrą Dramatu Uniwersytetu Jagiellońskiego, będzie towarzyszyć innej serii - Dramat Współczesny. Nowy cykl chciałby prezentować wieloaspektowe analizy dramatu współczesnego, polskiego i obcego. W Interpretacjach będą ukazywać się monografie o charakterze przekrojowym i komparatystycznym, a obok nich - prace przedstawiające dorobek narodowych dramaturgii czy dokonania wybranych dra...
„Wiersze z nowego tomu Piotra Matywieckiego mówią o doświadczeniach podstawowych. Podstawowych, a więc konkretnych, dostępnych prawie każdemu. Ale też: podstawowych, a więc zmuszających do fundamentalnego namysłu, budzących zdziwienie, kierujących w stronę takich pytań, które stawiają filozofowie. Warto wejść w świat spojrzeń i myśli Piotra Matywieckiego. Jego nowy tom to poezja bardzo wysokiej próby”.
Marian Stala
Do lektur Pana Cogito należą proroctwa Izajasza i pisma filozofów, ale również codzienna gazeta. Znajduje się on w kręgu oddziaływania tysięcy lat europejskiej kultury, ale jest też pod naciskiem najnowszych mód i snobizmów o motylim żywocie. Nie jest o wiele mądrzejszy czy bardziej pewny swoich racji od rzeszy swych współczesnych i współziomków. Wyróżnia go to, że próbuje myśleć, że borykając się z niepewnością i zwątpieniem stara się mimo wszystko ocalić w sobie zdolność do...
Pierwsze tłumaczenie powstaje z banalnej konieczności, z zachwytu, z potrzeby pieniędzy bądź uznania. U źródłą drugiego leżą pedantyczność, pycha, lub uzasadnione rozczarowanie pierwszym. Trzecie jest płodem szaleństwa tudzież wizjonerstwa. I tylko następne tłumaczenie robi się z miłości.
Vital Voranau
Ela Galoch
Urodziła się w Uniejowie. Jest nauczycielką w I Liceum Ogólnokształcącym w Turku. Absolwentka teologii Katolickiego Uniwersytetu im. Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie (dawna ATK), studiów podyplomowych z historii (Uniwersytet Wrocławski) i oligofrenopedagogiki. Interesuje się filozofią, komputerami, lubi szybkie samochody i dużo podróżuje, ma bliski kontakt z naturą, hobbystycznie maluje.
Zaproponowane teksty stanowią tylko prowokację do prywatnego przemyślenia. Wiadomo, że każdy buduje prywatnie to, co w życiu najważniejsze. Buduje „na skale” lub „na piasku” – jak powie Ewangelia. Może i te kartki dołoży ktoś do fundamentu, który Pan pobłogosławi. Autor Przystanąć… Nawet najbardziej pracowici przystają na chwilę, żeby podnieść oczy na drogę, żeby zobaczyć dokąd niosą ich nogi, żeby nie zedrzeć serca i duszy na byle co, na trud daremny, na spóźniony żal....
Trzecie błyski to zbiór oryginalnych małych form bliskich estetyce fragmentu. Gatunek ten, uprawiany przez Julię Hartwig stale, zadomowił się na dobre we współczesnej literaturze polskiej za sprawą tomu Błyski, wydanego w roku 2002 i nominowanego do nagrody Literackiej „Nike”, oraz jego kontynuacji Zwierzenia i błyski (2004).
Yes, you can! (Dasz radę!) – tak brzmi motto dwójki niezwykłych ludzi, mających wiernych kibiców na całym świecie. Team Hoyt – bo o nich mowa – to drużyna maratończyków i thriatlonistów złożona z Dicka – ojca oraz Ricka – syna. Nie byłoby w tym nic nadzwyczajnego, gdyby nie fakt, iż Rick urodził się z czterokończynowym porażeniem mózgowym, a lekarze doradzali jego rodzicom umieszczenie ich syna w domu opieki. Oni jednak odmówili i postanowili zapewnić Rickowi dokładnie takie ...
"Fedra" Jeana Racine’a (1629–1699), szczytowe osiągnięcie artystyczne francuskiego klasyka, należy do największych dramatów w historii literatury. Na polski przekładano ją dotąd zawsze wierszem 13-zgłoskowym. Nowy przekład Antoniego Libery– pisarza, tłumacza i reżysera – zrywa z tą tradycją na rzecz „szekspirowskiego” 11-zgłoskowca, wiersza bardziej dynamicznego i lepiej sprawdzającego się w teatrze. Korzyści, jakie przynosi taki wybór wiersza i jego parametrów, okazały się ...
Książka zawiera kilkadziesiąt wierszy dających wyraz intelektualnej świadomości dojrzałego poety, z jednej strony zgłębiającego problematykę moralną i echatologiczną, z drugiej zaś - odważnie prezentującego doświadczenia zmysłowe.
To summa przemyśleń autora oraz transformacji formalnych materii poetyckiej.
Najpełniejszy zbiór wierszy Poświatowskiej w jednym tomie daje wyjątkową okazję do obcowania z całością lirycznej twórczości poetki.
"Krańcowo niesentymentalna, a nawet nieromantyczna, wprowadza do poezji polskiej nowy element - motyw ciała uświęconego w misterium miłości i umierania" - Grażyna Borkowska
Piórka prawie wszystkie to pierwszy tak obszerny zbiór fraszek mistrza gatunku. Wydanie zawiera ponad dwa tysiące utworów i będzie najpełniejszym opublikowanym do tej pory zbiorem. Piórka prawie wszystkie zostały wzbogacone o fraszki z lat 1945 – 1970, publikowane dotąd jedynie w prasie, oraz o utwory odnalezione w archiwum autora. Fraszki zostały ułożone tematycznie.
KAZANIA DO MNIE I DO CIEBIE Autor: ks. Mieczysław Maliński klasyfikacja: duchowość kategoria: Duchowość ogólna Te poszczególne teksty ująłem czasem w formę psalmu, czasem wiersza, notatki czy prozy literackiej, aby jak najlepiej wyrazić to, co mnie poruszyło. Są jak kamyczki mozaiki. Mają swój kolor - niebieski jak niebo, zielony jak łąka, brązowy jak ziemia, czerwony jak ogień, fioletowy jak żałoba, złoty jak słońce, czarny jak nieszczęście. Każdy stanowi określoną zamk...
Wiersze znanego krakowskiego poety Leszka Długosza, poświęcone impresjom z podróży po Polsce i Europie. Poetyckie refleksje zawarte w jego utworach są pełne zadum, czasem liryczne, czasem podszyte lekką nutą ironii, a czasem humoru. Towarzyszą im świetne, komentująco-puentujące grafiki znanego rysownika Janusza Kapusty, publikującego od lat swoje rysunki na łamach dziennika "Rzeczpospolita". Leszek Długosz (ur. 1941) – twórca o wielkim dorobku, wypowiadający się w wielu dysc...
Najnowsza książka wybitnego polskiego poety i tłumacza, który tak pisze o sobie: Pierwszym moim językiem – doszczętnie zresztą zapomnianym – był ormiański, następnym – rosyjski i dopiero trzecim – polski. Urodziłem się w Szanghaju, w grudniu 1926 roku, w rodzinie wędrownych wywrotowców, którzy i w dalszej swojej wędrówce nie ominęli żadnej światowej zawieruchy, bez różnicy, czy się zdarzyła w Chinach, czy w Hiszpanii. Konsekwencją tego stało się niezbyt stabilne dzieciństw...
"Rondo" to najnowszy tom wierszy Józefa Barana, laureata m.in. Nagrody Fundacji Kościelskich w Genewie i wyróżnienia Pen West w Los Angeles za tom polsko-angielski „W błysku. In a Flash” (przekład Anieli i Jerzego Gregorków). Jest poetą lubianym przez czytelników i cenionym przez krytyków. Czytał wiersze m.in. w ONZ w Nowym Jorku (2000), na Kongresie Poetów Oświata w Sydney (2002) czy na Międzynarodowym Festiwalu Literatury w Passo Fundo, w Brazylii (2009). Wydał osobne zbior...
Przekłady i komentarze Jarosława Marka Rymkiewicza Mandelsztam w wyborze i rewelacyjnych przekładach Rymkiewicza. Książka przybliża czytelnikom największego rosyjskiego poetę XX wieku, wydobywając z jego twórczości – obok zanurzenia w kulturze – także zainteresowanie istnieniem oraz pomijane wcześniej „puszkinowskie” tony. Obszerne komentarze wprowadzają głęboko w świat tej poezji i zapoznają z warsztatem zarówno poety-autora, jak poety-tłumacza, niezamierzenie ujawniając gł...
Józef Chodakowski wrócił do kraju w styczniu 1958 roku, w ramach repatriacji z rodzicami i rodzeństwem.
Początkowo studiował na wydziałach: Prawa i Filologii Rosyjskiej na Uniwersytecie Warszawskim. Ostatecznie ukończył studia ekonomiczne w SGPiS (SGH) w Warszawie.
Przed powrotem do Ojczyzny prowadził dzienniczek i pisał wiersze. Materiały te uległy zniszczeniu.
Tomik Nasz los wypisany na dłoni jest jego debiutem.
Szlosarek odebrał lekcję literatury. Z uwagą przypatruje się ciemnym poetom. Skłania się ku pisarzom mowy odświętnej. Ceni metafizyczny słuch, odwagę w stawianiu pytań, poznawczą zachłanność. Pisze wiersze świadome siebie, niepokorne wobec utartych norm, niepokojące. Szuka w języku wyłomów, ukrytych przejść. Wysoki ton poezji łamie zgrzytem ćmiącego absurdu. Jej siłę powierza paradoksalnej wyobraźni.
Paweł Próchniak
Książka jest dokumentem piśmienniczym, obszernym zazwyczaj zapisem wszelkiej ludzkiej myśli. Występuje w postaci wielostronicowej publikacji o określonej liczbie stron i trwałym charakterze.
Postać dzisiejszej książki drukowanej ma formę kodeksu będącego zbiorem kartek połączonych grzbietem. Taki sposób utrwalania zapisu w momencie upowszechnienia pergaminu zastąpił wcześniejszą formę dokumentu piśmienniczego, jakim był zwój.
Według definicji Słownika języka polskiego PWN książka jest złożonym oraz oprawionym arkuszem papieru zadrukowanym tekstem o charakterze literackim, użytkowym bądź naukowym. Jednak współcześnie definicja ta powinna zostać poszerzona o książki elektroniczne będące cyfrowym odpowiednikiem tych drukowanych. Do książek elektronicznych zaliczane są zarówno ebooki, jak i audiobooki. Treść utrwaloną w formie elektronicznej można odczytać za pomocą odpowiedniego oprogramowania na laptopach, tabletach, smartfonach, a przede wszystkim na przeznaczonych do tego celu czytnikach.
E-książki odgrywają bardzo dużą rolę. Podjęty jakiś czas temu proces digitalizacji książek umożliwia dostęp do światowych zasobów wiedzy znacznie większej liczbie osób. Zbiory ksiąg to niepodważalne światowe dziedzictwo kultury, jednak ze względu na ograniczoną możliwość szybkiego dostępu do przechowywanych w księgozbiorach publikacji, a także brak możliwości jakiegokolwiek dostępu do dzieł o znacznej wartości historycznej proces digitalizacji daje szansę na udostępnianie światowych dzieł szerokiej masie odbiorców.
Okładka to wszystko, co zostało od zewnątrz trwale złączone ze znajdującym się w środku wkładem. Składa się z przedniej i tylnej okładziny (potocznie zwanej okładką), a także z grzbietu okładki. To właśnie okładka definiuje i określa ostateczny wygląd książki, gdyż determinuje między innymi sposób, w jaki łączą się ze sobą wszystkie kartki i jaka jest wewnętrzna budowa książki. Oprawy mogą być miękkie, twarde czy też zintegrowane – różnią się przede wszystkim wielkością, wagą, wytrzymałością oraz ceną. Przykładowo książki w twardej oprawie są większe, cięższe, bardziej wytrzymałe i droższe od tych w miękkiej.
Kategoria „Poezja / Dramat” zawiera utwory reprezentujące dwa rodzaje literackie. Poezja to dosyć wieloznaczny termin wywodzący się ze starożytnej Grecji. Kiedyś oznaczał ogół wszystkich dzieł literatury pięknej, obecnie za poezję uważa się wszystkie utwory pisane mową wiązaną, czyli wierszem. Dramat z kolei uznawany jest za rodzaj sztuki z pogranicza teatru i literatury, dziełem literackim jest tylko i wyłącznie w warstwie słownej – sama realizacja teatralnego widowiska jest zaliczana do szeroko pojętych sztuk teatru. W kategorii „Poezja / Dramat” znajdują się więc utwory cenionych twórców, które tworzą kanon literatury zarówno polskiej, jak i światowej. Możemy tu znaleźć poezje najwybitniejszych poetów polskich, takich jak Zbigniew Herbert, Wisława Szymborska, Czesław Miłosz czy Krzysztof Kamil Baczyński, ale także zagranicznych, jak na przykład Francesco Petrarca, Giovanni Boccaccio czy Edgar Allan Poe. Odnaleźć tu również możemy tomy poezji „Lucyfer zwycięża” Ilony Witkowskiej oraz „Zimna książka” Marty Podgórnik nominowane do Nagrody im. Wisławy Szymborskiej, a także zachwycającą poezję Rupi Kaur zebraną w zbiorach „Mleko i miód. Milk and Honey” oraz „Słońce i jej kwiaty. The Sun and Her Flowers”. Pierwsza z publikacji kanadyjsko-hinduskiej poetki to przetłumaczony na ponad 30 języków bestseller opowiadający o kobiecości, miłości, przemocy oraz stracie. Drugi zbiór Rupi Kaur skupiony jest przede wszystkim na samoświadomości i dojrzewaniu. Czytelnicy zainteresowani dramatami odnajdą tutaj klasyki literatury polskiej, jak „Balladyna” Juliusza Słowackiego, „Zemsta” Aleksandra Fredry, „Wesele” Stanisława Wyspiańskiego, oraz zagranicznej, czyli takie pozycje jak „Makbet” Williama Szekspira, „Świętoszek” Moliera czy „Król Edyp” Sofoklesa. W księgarni internetowej Woblink.com znajdują się również takie utwory jak „Małe zbrodnie małżeńskie” Érica-Emmanuela Schmitta, czyli opowieść o związku dwojga kochających się niegdyś ludzi, „Czarownice z Salem” Arthura Millera czy „Narty Ojca Świętego” Jerzego Pilcha.