Książka opisuje codzienność dwojga ludzi, którzy wbrew wszelkim różnicom, obyczajowym czy nawet światopoglądowym, wbrew sprzecznym charakterom czy nawykom, rozrastającym się tutaj w anegdoty, śmieszne wątki czy żartobliwe dialogi, decydują się iść razem przez życie. Obiektem, złośliwych niekiedy, uwag jest męska strona związku, zawsze bowiem racja jest po jednej stronie - tej która w tej chwili dorwała się do głosu. W miarę lektury obserwacje się zagęszczają, pojawiają ...
Komisarz Cichosz, znany już z powieści Śmierć dziekana, podejmuje się rozwiązania zagadki kolejnego morderstwa na Uniwersytecie Kuropaskim. Tym razem ofiarą jest dyrektorka Instytutu Semikomunikacji Interkulturowej Hellada Słoneczny. Sprawy komplikują się, gdy do zespołu śledczych dołącza była pracownica Instytutu Andżela (Aniela) Mentel. Interesujące portrety psychologiczne postaci, barwny język, przewrotny humor i akademickie realia sprawiają, że książka zainteresuje n...
Tajniki podstępnego języka czeskiego na wesoło! Jak brzmią po czesku słowa: „maj”, „świeży”, „neguję”? Jasne, że: květen, čerstvý, popírám… Tytułowe słowo „kapoan” to wyrażenie „na opak” zapisane od tyłu – umownie oznacza ono odwrotność, opaczność, odmienność. Po raz pierwszy użyte w książce Kapoan – NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (2000), szybko przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które wpaść może Pola...
Jak brzmią po czesku słowa: „maj”, „świeży”, „neguję”? Jasne, że: „květen“, „čerstvý“, „popírám“... Tytułowe słowo „kapoan” jest odwrotnością wyrażenia „na opak” i umownie oznacza opaczność, odmienność. Po raz pierwszy zostało użyte w książce Kapoan – NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (Wrocław, 2000) i przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które może wpaść Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i pols...