Czytaj PL
okładka Haiku narodoweebook | EPUB, MOBI | Ernest T. MisiunaPromocja

Ebook

Haiku narodowe

Czytaj fragment

Sprzedaje i dostarcza: Woblink

Pobierz za darmo fragment ebooka:

EPUBMOBI

Opis

Haiku to japońska forma poetycka reprezentatywna dla okresu Edo. Haiku można przetłumaczyć jako żartobliwy wers. Haiku składa się z 17 sylab podzielonych na trzy części znaczeniowe po 5, 7 i 5

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski wybrane utwory klasycznego haiku, w których zachował tylko podział na trzy wersy.

Również taką formę haiku (podzielonego na 3 wersy) zastosował Ernest T. Misiuna. W tomiku znajdziemy 54 haiku opisujące naszą rzeczywistość. Autor w trafny sposób dokonuje analizy współczesnych Polaków, piętnując jednocześnie nasze wady narodowe.

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski...

Ernest T. Misiuna

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski wybrane utwory klasycznego haiku, w których zachował tylko podział na trzy wersy.

Również taką formę haiku (podzielonego na 3 wersy) zastosował Ernest T. Misiuna. W tomiku znajdziemy 54 haiku opisujące naszą rzeczywistość. Autor w trafny sposób dokonuje analizy współczesnych Polaków, piętnując jednocześnie nasze wady narodowe.

Informacje

  • EPUB, MOBI

    Format ebooka

  • 1.49 MB (MOBI),

    2.28 MB (EPUB)

    Rozmiary plików

  • Watermark

    Zabezpieczenie

  • Język ebooka

    polski

  • Liczba stron wydania papierowego

    60

  • ISBN wydania papierowego

    978-83-66149-23-6

  • Rok wydania papierowego

    2019

  • Format ebooka

    Ebook w formatach: EPUB, MOBI

  • Rozmiary plików

    1.49 MB (MOBI), 2.28 MB (EPUB)

  • Typ zabezpieczenia

    znak wodny

  • Warunki dostępu

    nielimitowany użytek własny, kopiowanie i udostępnianie zabronione

  • Wymagania sprzętowe

    aby otworzyć plik, należy posiadać urządzenie (czytnik e-ink, smartfon, tablet) obsługujące któryś z wymienionych formatów: EPUB, MOBI

Dodano do koszyka

Twój koszyk

Sprzedaje i dostarcza: Woblink

Zobacz pozostałe książki w promocjach:

Haiku to japońska forma poetycka reprezentatywna dla okresu Edo. Haiku można przetłumaczyć jako żartobliwy wers. Haiku składa się z 17 sylab podzielonych na trzy części znaczeniowe po 5, 7 i 5

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski wybrane utwory klasycznego haiku, w których zachował tylko podział na trzy wersy.

Również taką formę haiku (podzielonego na 3 wersy) zastosował Ernest T. Misiuna. W tomiku znajdziemy 54 haiku opisujące naszą rzeczywistość. Autor w trafny sposób dokonuje analizy współczesnych Polaków, piętnując jednocześnie nasze wady narodowe.

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski...

Haiku narodowe

Ernest T. Misiuna

Oryginalne haiku pisane po japońsku składa się z jednej ciągłej linijki, a podział na trzy wersy stosuje się tylko w transliteracji tekstu japońskiego oraz w utworach w językach innych niż japoński. Czesław Miłosz przełożył (na podstawie tłumaczeń z języka angielskiego) na język polski wybrane utwory klasycznego haiku, w których zachował tylko podział na trzy wersy.

Również taką formę haiku (podzielonego na 3 wersy) zastosował Ernest T. Misiuna. W tomiku znajdziemy 54 haiku opisujące naszą rzeczywistość. Autor w trafny sposób dokonuje analizy współczesnych Polaków, piętnując jednocześnie nasze wady narodowe.

Informacje o produkcie

Język ebooka

polski

Liczba stron wydania papierowego

60

ISBN wydania papierowego

978-83-66149-23-6

Rok wydania papierowego

2019

Format ebooka

Ebook w formatach: EPUB, MOBI

Rozmiary plików

1.49 MB (MOBI), 2.28 MB (EPUB)

Typ zabezpieczenia

znak wodny

Warunki dostępu

nielimitowany użytek własny, kopiowanie i udostępnianie zabronione

Wymagania sprzętowe

aby otworzyć plik, należy posiadać urządzenie (czytnik e-ink, smartfon, tablet) obsługujące któryś z wymienionych formatów: EPUB, MOBI

Opinie

    • Haiku narodowe

      Ebook

      15,99 zł