„Księga Oera Linda” (fryz. „Oera
Linda bok”, hol. „Oera Linda boek”, ang. „Oera Linda book”, niem.
„Ura-Linda-Chronik”, ros. „Ура-Линда”) to historyczne, mitologiczne i
religijne teksty fryzyjskie, odkryte w XIX wieku. Dziś większość naukowców
uważa, że księga ta jest mistyfikacją, ale istnieją również zwolennicy jej
autentyczności. Księga zawiera idee nacjonalizmu i skrajnego europocentryzmu,
dowodząc ponadto iż idealnym ustrojem społecznym jest matriarchat i rządy
kobiet. Opisane są w nim dzieje Fryzów i Europy w okresie między 2194 p.n.e.
a 803 n.e. Jest to drugie – po Platonie – europejskie źródło pisane, które
mówi o zagładzie Atlantydy, wymieniając ten mityczny ląd z nazwy. Cornelius
Over de Linden (1811-74), główny dozorca Stoczni Królewskiej w Helder, był w
posiadaniu bardzo starego manuskryptu, który był dziedziczony i przechowywany
w jego rodzinie od niepamiętnych czasów i nikt nie wiedział, skąd się wziął i
co zawiera, ponieważ sporządzony był w nieznanym języku i piśmie. Wiadomo
było tylko tyle, że zawartą w nim tradycję z pokolenia na pokolenie polecano
uważnie chronić. Okazało się, że tradycja kryje się w treści dwóch listów,
które otwierają manuskrypt, od Hido oera Linda, anno 1256 i od Liko oera
Linda, anno 803. Do C. Over de Lindena dotarł on z polecenia jego dziadka,
Den Heer Andries Over de Lindena, który mieszkał w Enkhuizen i tam 15
kwietnia 1820 roku zmarł w wieku sześćdziesięciu jeden lat. Ponieważ jego
wnuk miał wtedy zaledwie dziesięć lat, manuskryptem zaopiekowała się za niego
ciotka, Aafje Meylhoff, z domu Over de Linden, mieszkająca w Enkhuizen, która
w kwietniu 1848 roku przekazała go późniejszemu właścicielowi. Usłyszawszy o
tym, dr E. Verwijs poprosił o pozwolenie zbadania manuskryptu i natychmiast
rozpoznał go jako bardzo stary tekst fryzyjski. Po zbadaniu jednak zaraz
rozpoczęły się kontrowersje o których było wyżej. Jan Gerhardus Ottema
(1804-79), wybitny członek Fryzjskiego Towarzystwa Historii i Kultury,
opublikował holenderski przekład. Przekładu na angielski w roku 1876 dokonał
William R. Sandbach. Ponad czterdzieści lat później, począwszy od 1922 roku,
holenderski filolog Herman Wirth ożywił problem. Wirth w 1933 r. opublikował
niemieckie tłumaczenie pt. „Die Ura Linda Chronik” i nazwał tę księgę „Biblią
nordycką”. Dzieło zdobyło powszechne uznanie wśród nazistowskich naukowców.
Himmler wprost się nim zauroczył i to do tego stopnia, że „Księgę Oera Linda”
poczęto w tym czasie nazywać w Niemczech „Biblią Himmlera”.Po upadku nazizmu
księga poszła do lamusa, dopiero w późniejszych czasach przypomniał ją
anglojęzyczny pisarz Robert Scrutton w dziełach „The Other Atlantis” (1977)
and „Secrets of Lost Atland” (1979). Obecnie „Księga Oera Linda” jest
niezwykle ceniona i wykorzystywana przez atlantologów, okultystów, i neopogan
na zachodzie Europy. Księga ta po raz pierwszy ukazuje się w języku polskim.
Ebooka „Księga Oera Linda”, tak jak pozostałe książki w formacie elektronicznym przeczytacie w aplikacji mobilnej Woblink
na Android lub iOS
lub na innym urządzeniu obsługującym format epub lub mobi - czytnik ebooków (Pocketbook, Kindle, inkBook itd.), tablet, komputer etc. Czytaj tak, jak lubisz!
Zanim zdecydujesz się na zakup, możesz również przeczytać u nas darmowy fragment ebooka. A jeśli wolisz słuchać, sprawdź, czy książka jest dostępna w Woblink także jako audiobook (mp3).