Majówkowy Maraton Czytelniczy
okładka Problemy przekładu na język zdominowany książka | Hanna Makurat-Snuzik

Pobierz za darmo fragment ebooka

Produkt chwilowo niedostępny

Problemy przekładu na język zdominowany Hanna Makurat-Snuzik książka

Moja ocena:

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Dodano do koszyka

Koszyk
Promocja

Produkt niedostępny

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Opis treści

Sądzę, że Hanna Makurat-Snuzik znalazła właściwe narzędzia dla przedstawienia interesującego ją fenomenu, jakim są tłumaczenia literatury pięknej na regionalny język kaszubski. Spojrzenie bowiem na problemy tłumaczeń na kaszubszczyznę dzieł literackich poprzez pryzmat teorii asymetrii językowej i koncepcji języków oraz kultur zdominowanych, jakie zaproponowała autorka, pozwala jej ukazać ich miejsce i wartość we współczesnym świecie, uwzględniając równocześnie polityczno-prawną sytuację tzw. języków mniejszych, do jakich należy etnolekt kaszubski, oraz podkreślić rolę, jaką on właśnie ma w nim do odegrania. Hanna Makurat-Snuzik przywołała również postkolonialny nurt badań nad przekładem, co pozwoliło jej zinterpretować kulturę źródłową i docelową w kategoriach „kolonizatora” i „skolonizowanego”.

Z recenzji prof. dr hab. Ewy Sławkowej

Szczegółowe informacje na temat książki Problemy przekładu na język zdominowany

Opinie i oceny książki Problemy przekładu na język zdominowany

0,0

0 ocen / 0 opinii

razem z Lubimy Czytać
Oceń
Problemy przekładu na język zdominowany

Problemy przekładu na język zdominowany

Hanna Makurat-Snuzik,

Moja ocena:
    • Problemy przekładu...

      Książka. Oprawa twarda

      27,30 zł  

    • bumerang