Opis treści
Prezentujemy niezwykłe wydanie Tory, czyli Pięcioksięgu Mojżeszowego - pierwszych pięciu ksiąg
Biblii Starego Testamentu.
Autorem przekładu z oryginału hebrajskiego jest Izaak Cylkow, wybitny XIX wieczny polski rabin,
który łączył w sobie przywiązanie do żydowskiej tradycji i religii z umiłowaniem języka polskiego –
języka ojczystego dla ogromnej części społeczności polskich Żydów.
Tora zajmuje centralne miejsce w Judaizmie i jest absolutnym początkiem Pisma Świętego dla
Chrześcijan. W dosłownym tłumaczeniu oznacza Naukę lub Instrukcję.
Według Czesława Miłosza Cylkow starał się zachować kolejność słów oryginału. Był też "wrażliwy na
modulację hebrajskiej frazy, nieco inaczej kształtując werset niż czynią to Biblie, zarówno katolickie
jak i protestanckie, zawsze ulegające wpływowi składni łacińskiej".
Wydanie to jest zapisane (i nagrane) specyficzną wersją XIX wiecznej polszczyzny zawierającą słowa a
nawet głoski, jakie w obecnej tu postaci nie występują już w języku polskim.
Autorzy tego wydania dokonali ręcznego przepisania tekstu ksiąg z zachowaniem wszystkich
niuansów tego języka. Lektorem w tym wydaniu jest łódzki aktor Łukasz Bzura, podkład muzyczny
skomponował Adam Potęga, a całość dzieła od wpisania tekstu Tory do jej wydania w wersjach
papierowej, elektronicznej (eBook) i czytanej dokonał Mirek Sopek z wydawnictwa "World Without
End". Więcej szczegółów na stronie www.cylkow.pl .
„Tora dla Polaków i Żydów” – jak słuchać audiobook?
Audiobooka „Tora dla Polaków i Żydów”, tak jak i pozostałe książki w formacie elektronicznym przesłuchacie w aplikacji mobilnej Woblink na Android lub iOS lub na jakimkolwiek urządzeniu obsługującym pliki mp3 (także komputer). Zanim zdecydujesz się na zakup, możesz również odsłuchać darmowy fragment audiobooka.
A jeśli wolisz czytać, sprawdź, czy książka jest dostępna w Woblink także jako ebook (epub oraz mobi).