Urszula Pawlik - książki, ebooki i audiobooki

Typ publikacji

Cena

Format

Wydawcy

Sortuj według:
Zyskujące popularność
    Promocja
    okładka Mademoiselle Coco, Ebook | Marly Michelle

    Paryż, 1919 rok. Coco Chanel jest już ikoną stylu, a kobiety – nawet z najwyższych kręgów towarzyskich – rywalizują o jej odważne kreacje, symbol nowoczesnej kobiety, zmysłowej nawet w spodniach. Kiedy wydaje się, że ma już wszystko, w tragicznym wypadku ginie jej ukochany. Coco wpada w depresję.Przyjaciele boją się, że Chanel wycofa się z życia. Podczas podróży do Wenecji rosyjski impresario podaje jej chusteczkę, która pachnie najbardziej odurzającymi perfumami, jakie kiedy...

    Promocja
    okładka Maria Callas i głos serca, Ebook | Marly Michelle

    Artystka, primadonna, boginiKobieta, której powołaniem była sztuka i miłość Wenecja, 1957: Maria Callas jest największą śpiewaczką operową swoich czasów, ale artystyczna doskonałość, którą uosabia na scenie, zaczyna zbierać żniwo. Wspaniały głos odmawia jej posłuszeństwa, a przemęczona artystka marzy o chwili wytchnienia – na co jednak nie pozwala jej ani świat opery, ani jej mąż i menadżer Meneghini. Jej życie całkowicie podporządkowane jest karierze, nie ma w nim miejsca dl...

Urszula Pawlik - książki, ebooki i audiobooki

Urszula Pawlik to tłumaczka przysięgła oraz ceniona krytyczka literacka, a z wykształcenia – absolwentka politechniki i akademii ekonomicznej. Specjalizuje się w tłumaczeniu literatury niemieckojęzycznej, a wielu miłośników o literatury kojarzy ją z działalności dziennikarskiej i radiowej – Urszula Pawlik prowadzi od lat popularne programy o książkach na antenie II Programu Polskiego Radia.

Urszula Pawlik – co poza tłumaczeniami?

Jej działalność obejmuje nie tylko tłumaczenia literackie i pozaliterackie oraz dziennikarstwo radiowe: Pawlik współpracuje z wysokiej rangi czasopismami o tematyce literackiej i wydawniczej. Obecnie aktywnie współpracuje z Magazynem Literackim Książki, dla którego pisze recenzje. To również tam aktywnie informuje o nowych trendach literackich z obszaru niemieckojęzycznego.

Urszula Pawlik jest też znana z promowania niemieckich autorów na polskim rynku wydawniczym, co przyczyniło się do wprowadzenia wielu dotąd nieznanych książek zarówno dla dzieci, jak i dorosłych. Jej przekłady obejmują szeroki zakres tematyczny, od literatury popularnej po dzieła literatury pięknej wymagające głębokiej interpretacji.

Świetnie czuje się też w tłumaczeniu literatury dziecięcej – w swojej karierze przetłumaczyła wiele pozycji niemieckich pisarzy i pisarek specjalizujących się w opowiadaniach dla dzieci.

Urszula Pawlik – książki. Tłumaczenia

Szczególnym zainteresowaniem na polskim rynku cieszą się opublikowane nakładem wydawnictwa Marginesy książki Michelle Marly, ale to oczywiście nie wszystko. W repertuarze książek przetłumaczonych przez Urszulę Pawlik znajdziemy następujące pozycje:

Michelle Marly

  • Romy i droga do Paryża
  • Maria Callas i głos serca
  • Mademoiselle Coco. Miłość zaklęta w zapachu

Sophie Shoenwald

  • Pora snu w zoo
  • Karnawał w zoo
  • Wielkie mycie zębów w zoo

Daniela Kulot

  • Krokodyl i żyrafa. Całkiem normalna rodzina
  • Krokodyl i żyrafa czekają na Boże Narodzenie
  • Mały Krokodyl i ogromny problem
  • Mały Krokodyl i wielka miłość
  • Krokodyl i Żyrafa. Zakochana para

Michael Engler

  • Boże narodzenie z ciotką Józefiną

Ute Krause

  • Minus Trzy. Nieznośna Lucy
  • Minus Trzy. Marzenie o własnym zwierzaku

Sabine Stading

  • Magia świąt
  • Petronela z Jabłoniowego Sadu. Lato pełne grozy
  • Petronela z jabłoniowego sadu. Niespodzianka dla Lucjusza
  • Petronela z jabłoniowego sadu. Na tropie tajemnic
  • Petronela z jabłoniowego sadu. Czary mary Sabine Stading

Kerstin Gier

  • Powtórka z miłości