Opis treści
Z recenzji wydawniczej prof. zw. dra hab. Juliana Maliszewskiego (Katedra Języka Biznesu Politechniki Częstochowskiej):
„Tom zbiorowy (…) Selected aspects of interpreting in the 21st century to książka o wyjątkowym znaczeniu dla współczesnego przekładoznawstwa polskiego. Pojawiły się w niej prace nowatorskie, podejmujące odważne, nierzadko polemiczne wobec znanych i aktualnych teorii tłumaczenia, problemy ustnego tłumaczenia specjalistycznego w wymiarze wieloaspektowym (…) – od zarządzania terminologią specjalistyczną, poprzez analizę psychomotoryczną procesu tłumaczenia badającą czynniki afektywne i gestykulację jako składniki komunikacji interlingwalnej, aż po odnowioną analizę dawnej metody prima vista, dziś nazywanej „Sight Interpreting”, i badanie interdyscyplinarne roli tłumacza w ocenie wiarygodności świadka w procesie sądowym.
Najważniejszą zaletą całego tomu jest nie tylko udostępnienie czytelnikom wiedzy na temat współczesnych metod badania tłumaczenia ustnego, lecz także zawarcie w pracach wielu cennych wskazówek praktycznych, z których chętnie skorzystają nie tylko studenci translatoryki, ale także doświadczeni tłumacze – praktycy”.