okładka U źródeł melodramatu Joseph-Marie Loaisel de Tréogate. Antologia przekładówksiążka |  | Zacharow Sebastian Promocja

U źródeł melodramatu Joseph-Marie Loaisel de Tréogate. Antologia przekładów

46.41 zł

Książka. Oprawa miękka

U źródeł melodramatu Joseph-Marie Loaisel de Tréogate. Antologia przekładów

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Dodano do koszyka

Koszyk

Opis

Pominięcie hybrydowego tworu scenicznego, jakim jest melodramat, mogłoby prowadzić do błędnego wniosku, że dramat romantyczny stoi w bezpośredniej opozycji wobec dramatu klasycystycznego, podczas gdy w rzeczywistości taką opozycję stanowi właśnie melodramat, nazywany przez niektórych...

Zacharow Sebastian

Pominięcie hybrydowego tworu scenicznego, jakim jest melodramat, mogłoby prowadzić do błędnego wniosku, że dramat romantyczny stoi w bezpośredniej opozycji wobec dramatu klasycystycznego, podczas gdy w rzeczywistości taką opozycję stanowi właśnie melodramat, nazywany przez niektórych „awatarem” dramatu mieszczańskiego, którego dramat romantyczny jest bardziej dojrzałym następcą. Cztery utwory Loaisela de Tréogate, których przekłady umieszczone są w niniejszej antologii, należą do form scenicznych stanowiących odpowiedź na konkretne potrzeby estetyczne, w ściśle określonym czasie, poza którym ich sukces byłby wątpliwy. Twórczość ich autora, podobnie jak pozostałych dramaturgów pozostających w melodramatycznej konwencji, dowodzi niezwykłej płynności w ewolucji teatru, a jego utwory stanowią łagodne przejście między teatrem francuskim drugiej połowy XVIII wieku a teatrem romantycznym. Książka adresowana jest nie tylko do neofilologów, polonistów i teatrologów, lecz także do wszystkich, którzy interesują się historią teatru.

Informacje

  • Oprawa miękka

    Typ okładki

  • 6 / 7

    Godzin czytania

  • 232

    Stron

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Produkt dostępny

Wysyłamy w 24h

Dowiedz się więcej o metodach dostawy

Zobacz pozostałe książki w promocjach:

Pominięcie hybrydowego tworu scenicznego, jakim jest melodramat, mogłoby prowadzić do błędnego wniosku, że dramat romantyczny stoi w bezpośredniej opozycji wobec dramatu klasycystycznego, podczas gdy w rzeczywistości taką opozycję stanowi właśnie melodramat, nazywany przez niektórych „awatarem” dramatu mieszczańskiego, którego dramat romantyczny jest bardziej dojrzałym następcą. Cztery utwory Loaisela de Tréogate, których przekłady umieszczone są w niniejszej antologii, należą do form scenicznych stanowiących odpowiedź na konkretne potrzeby estetyczne, w ściśle określonym czasie, poza którym ich sukces byłby wątpliwy. Twórczość ich autora, podobnie jak pozostałych dramaturgów pozostających w melodramatycznej konwencji, dowodzi niezwykłej płynności w ewolucji teatru, a jego utwory stanowią łagodne przejście między teatrem francuskim drugiej połowy XVIII wieku a teatrem romantycznym. Książka adresowana jest nie tylko do neofilologów, polonistów i teatrologów, lecz także do wszystkich, którzy interesują się historią teatru.
    • U źródeł melodramatu...

      Książka. Oprawa miękka

      46,41 zł  

    • bumerang