Słownik interpunkcyjny języka polskiego z zasadami przestankowania PWN W nowym, zaktualizowanym wydaniu publikacji trudne zagadnienia przestankowania przedstawiono w postaci słownika (podobnie jak w słownikach ortograficznych). Jest to pierwsza w Polsce próba takiego ujęcia interpunkcji. Ponieważ jednak funkcje znaków interpunkcyjnych są inne niż funkcje pisowni, inne też jest opracowanie poszczególnych haseł i ich zestaw. Słownik zawiera około 600 wyrazów...
Nowe, zaktualizowane wydanie Słownika frazeologicznego PWN. Autorka odnotowuje zmiany, które dokonały się w polskiej frazeologii w ciągu ostatnich 11 lat. Słownik: • zawiera ponad 6000 haseł, przykłady ich użycia w tekstach literackich i prasowych. • uwzględnia najnowsze zmiany w zasadach pisowni i interpunkcji przyjęte przez Radę Języka Polskiego. • jest w pełni zmodernizowany, dostosowany do współczesnych standardów leksykograficznych oraz wyp...
Słownik zawiera blisko 50 000 haseł, w tym ponad 1 000 nowych. Są wśród nich słowa najnowsze (anime, biletomat, bloger, dissować, dżihadysta, elektrośmieć, etka, fejk, himalaje, hejterski, hipsterka, lajkować, niekapek, owatować, real, start-up, ściema, wiral), warianty słów (bluff - blef; filung - filunek; hacker - haker; kickbokser - kick bokser; interface - interfejs), słowa podobnie brzmiące, ale inaczej pisane (jednakże by - jednak żeby), wyrażenia zwyk...
Słownik pięciojęzyczny to wyjątkowa publikacja, łącząca funkcję specjalistycznego leksykonu z zadaniami słownika tłumaczeniowego. - blisko 1000 haseł z zakresu chromatografii i technik pokrewnych oraz technik przygotowania próbek do analizy. - terminy angielskie zdefiniowane w czterech językach: polskim, niemieckim, rosyjskim i ukraińskim - czytelny układ graficzny, ułatwiający odnalezienie hasła w wybranym języku - cztery indeksy językowe, umożliwia...
Słownik zawiera ok. 12 000 polskich terminów z zakresu informatyki, a także z dziedzin z nią powiązanych, takich jak telekomunikacja, elektronika, automatyka. Podano w nim także transkrypcję fonetyczną (wymowę) wszystkich odpowiedników angielskich. Słownik został opracowany dla wszystkich, którzy potrzebują pomocy w tłumaczeniu tekstów informatycznych – uczniów, nauczycieli, techników, inżynierów. W słowniku przyjęto pisownię brytyjską, a w nielicznych ...