okładka Przekład jako aneksja kulturowa dziełaksiążka |  |

Pobierz za darmo fragment ebooka

Przekład jako aneksja kulturowa dzieła książka

Moja ocena:

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Dodano do koszyka

Koszyk
Promocja -25%

Produkt dostępny Metody dostawy

Zamów teraz – wyślemy jeszcze dzisiaj

Sprzedaje i dostarcza: SIW Znak

Opis treści

Tom zawiera rozprawy poświęcone przekładom dzieł obcych na język polski oraz dzieł polskich na włoski i niemiecki. W centrum problematyki translatologicznej sytuują się akty przeniesienia tekstu na grunt kultury przyjmującej oraz strategie jego przyswojenia omawiane w odniesieniu do dzieł wybranych z szerokiego spektrum historycznego: od XVI do XX wieku. Autorami rozpraw są badacze polscy oraz uczeni zagraniczni, łączący kompetencje badaczy i tłumaczy literatury polskiej.

******

Translation as Cultural Annexation of the Work

The book contains dissertations on translating foreign works into Polish and the Polish ones into Italian and German. What constitutes translatology is the transfer of a text into new culture and the strategies used to assimilate it. They are discussed in reference to selected works from the 16th to the 20th century. The authors are Polish and foreign scholars who are both researchers and translators of Polish literature.

Szczegółowe informacje na temat książki Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Opinie i oceny książki Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

0,0

0 ocen / 0 opinii

razem z Lubimy Czytać
Oceń
Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Przekład jako aneksja kulturowa dzieła

Moja ocena:
    • Przekład jako aneksja...

      Książka. Oprawa twarda

      47,00 zł  

    • bumerang