Opis treści
„Czuła przewodniczka. Kobieca droga do siebie. Wersja ukraińska” - Natalia de Barbaro
„Czuła Przewodniczka” powstała w pierwszych dniach pandemii, dwa lata przed rosyjską inwazją na Ukrainę. Chciałam, żeby ta książka niosła kobietom jakiś rodzaj światła, ulgi, odsamotnienia.
Dzisiaj chcę przynieść tę ulgę i odsamotnienie tobie. Nie znam cię. Jesteś moją siostrą. Oba te zdania są prawdziwe.
22 lutego 2022 zadecydowałam, że, chociaż umowa już miała być podpisywana, zerwę kontrakt z rosyjskim wydawnictwem. Ani kopiejki do budżetu psychopatycznego bandyty. Dwa dni później się zaczęło.
Czym ostatnie miesiące okazały się dla ciebie, która teraz trzymasz tę książkę w rękach? Co musiałaś, co musisz, dalej nieść na swoich barkach? Nie wiem. Ale wiem, że im więcej mamy wewnętrznej wolności i przyjaźni dla samych siebie, tym mniej władzy nad nami mają ci, co niosą zło.
Niech ta książka przyniesie ci Dobro. Niech będzie tak, jakbyśmy chwyciły się za ręce: ja poczuję ciepło twojej ręki, a ty – mojej.
Slawa Ukrainie. – Natalia de Barbaro
***
«Чуйна Порадниця» виникла в перші дні пандемії, за два роки до російського нападу на Україну. Я хотіла, щоб ця книжка несла жінкам щось на зразок світла, полегшення і звільнення від почуття самотності.
Зараз я хочу принести полегшення і звільнення від почуття самотності тобі. Ми не знайомі. Я – твоя сестра. Ці обидва речення – правдиві.
22 лютого 2022 року я вирішила розірвати контракт з російським видавництвом, хоч авторська угода вже й була підписана. Ані копійки в бюджет бандита і психопата. Через два дні все почалося.
Чим останні місяці виявилися для тебе, яка зараз тримає цю книжку в руках? Що тобі довелося і далі доводиться нести на своїх плечах? Я не знаю. Але знаю, що чим більше маємо внутрішньої свободи і доброго ставлення до себе самих, тим менше влади мають над нами ті, що несуть зло.
Нехай ця книжка принесе тобі Добро. Нехай буде так, ніби ми взялися за руки: я відчую тепло твоєї руки, а ти – моєї.
Слава Україні! – Natalia de Barbaro