Opis treści
Opis:
Powieść zabiera czytelnika do siermiężnej rzeczywistości Kijowa z roku 1947. Z wolna odbudowująca się po II wojnie światowej stolica radzieckiej Ukrainy jest bohaterem równie ważnym co tytułowa Kławka, sekretarka w Związku Pisarzy. To przez pryzmat jej doświadczeń, złudzeń i zauroczeń czytelnik obserwuje rozrastającą się matnię nacisków i pogromów literackich, donosów i kompromisów z własnym sumieniem. Nieskomplikowana akcja toczy się w precyzyjnie określonej topografii Kijowa oraz nieodległego Irpienia (miejsca wypoczynku ówczesnej bohemy literackiej), zaś autorka pieczołowicie uzupełnia tekst o przypisy, aktualizujące mapę wydarzeń. Choć plenum Związku Radzieckich Pisarzy Ukrainy z roku 1947, na którym bezlitośnie skrytykowano m.in. Jurija Janowskiego oraz Maksyma Rylskiego, może uchodzić za centralne wydarzenie powieści, równoległe doświadczenie niepotrzebnych już „bohaterów”, inwalidów wojennych, którzy pewnej nocy po cichu są wywożeni, by nie psuli wizerunku stolicy, jak krąg koncentryczny wpisują się w osobistą biografię Kławki.
Książka ukazała się w ramach Literary Eastern Express – projektu realizowanego przy wsparciu Unii Europejskiej w ramach programu Kreatywna Europa.
O Autorce:
Maryna Hrymycz (ur. 1961 w Kijowie) – ukraińska pisarka, antropolożka, menedżerka kultury, wydawczyni, dyplomatka. Doktorka habilitowana nauk historycznych, doktorka nauk filologicznych, profesorka, członkini PEN Ukraine, Narodowego Związku Pisarzy Ukrainy, Narodowego Związku Krajoznawców Ukrainy, Memory Studies Association. Autorka sześciu monografii, redaktorka licznych monografii zbiorowych i tomów naukowych. Ogłosiła drukiem 20 powieści i opowieści. Wśród nich trylogia: „Kławka” (2019, krótka lista Narodowej Nagrody im. Tarasa Szewczenki), „Jura” (2020), „Łara” (2023), a także „Frida” (2006, 2012) oraz „Czerwony mak w rosie” (2005, 2011). Założycielka (2005) i redaktorka naczelna Wydawnictwa Duliby.
O Tłumaczce:
Halina Surowiec (ur. 1981) – historyk literatury, polonistka, tłumaczka z języka ukraińskiego. Pasjonuje się literaturą kresową. Autorka monografii „Sen o Ukrainie” poświęconej szkole ukraińskiej w literaturze polskiej okresu międzywojennego. Przetłumaczyła na polski m.in. „Na brzegu Jarynia” Aleksandra Kondratiewa, powieść „Zniewolona” opartą o cieszący się w Polsce ogromną popularnością serial, współtłumaczyła „Zapiski o Annie Achmatowej” Lidii Czukowskiej i inne. Przygotowała do druku korespondencję Jewhena Małaniuka z Jerzym Giedroyciem (1948–1963), wybór publicystyki Józefa Łobodowskiego „Poeta wobec ruchów sejsmicznych historii”, jest autorką posłowia do pierwszego wydania zbiorowego „Opowiadań podolskich. Przed wschodem księżyca” Juliana Wołoszynowskiego.
„Kławka”, Maryna Hrymycz – jak czytać ebook?
Ebooka „Kławka”, tak jak pozostałe książki w formacie elektronicznym przeczytacie w aplikacji mobilnej Woblink na Android lub iOS lub na innym urządzeniu obsługującym format epub lub mobi - czytnik ebooków (Pocketbook, Kindle, inkBook itd.), tablet, komputer etc. Czytaj tak, jak lubisz!
Zanim zdecydujesz się na zakup, możesz również przeczytać u nas darmowy fragment ebooka. A jeśli wolisz słuchać, sprawdź, czy książka jest dostępna w Woblink także jako audiobook (mp3).