„Cudowna wyspa” powieść Juliusza
Verne'a z cyklu „Niezwykłe podróże. Książka w dwóch wersjach językowych:
polskiej i francuskiej. Version bilingue: polonaise et française. Fragment:
„W czasie, gdy się powieść nasza zaczyna, stolica państwa San-Francisco,
miała już bezpośrednią komunikację z San-Diego, miastem położonym na samej
granicy Kalifornii; tam właśnie zdążali nasi podróżni, aby dać koncert
zapowiedziany od dawna i z upragnieniem oczekiwany. Gdy wigilię dnia tego
wsiedli do pociągu w San-Francisco, wszystko zdawało się najlepiej sprzyjać
zamierzonej wycieczce, aż najniespodziewaniej, o jakie pięćdziesiąt mil od
San-Diego, pociąg musiano zatrzymać, gdyż wskutek gwałtownej ulewy spadłej
tejże nocy, nasypy kolejowe zostały tak uszkodzone, iż komunikacja dalsza, aż
do czasu naprawy, musiała być przerwaną. Podróżnym naszym pozostało tylko do
wyboru, albo czekać, aż ruch pociągów w tę stronę znowu się rozpocznie, albo
też nająć w najbliższem miasteczku jakikolwiek pojazd; za zgodą wszystkich
wybrano to ostatnie. (…) Dlaczego jednak ci artyści są pochodzenia
francuskiego, a co więcej są to urodzeni Paryżanie. Jakąż to dziwną igraszką
losu, znaleźli się w nieznanych regionach Baja California?
À cette époque, San-Francisco, la capitale de l'État, est en communication
directe par voie ferrée avec San-Diégo, située presque à la frontière de la
vieille province californienne. C'est vers cette importante ville, où ils
doivent donner le surlendemain un concert très annoncé et très attendu, que
se dirigeaient les quatre voyageurs. Parti la veille de San-Francisco, le
train n'était guère qu'à une cinquantaine de milles de San-Diégo, lorsqu'un
premier contretemps s'est produit.
Oui, contretemps! comme le dit le plus jovial de la troupe, et l'on voudra
bien tolérer cette expression de la part d'un ancien lauréat de solfège. Et
s'il y a eu une halte forcée à la station de Paschal, c'est que la voie avait
été emportée par une crue soudaine sur une longueur de trois à quatre milles.
Impossible d'aller reprendre le rail- road à deux milles au delà, le
transbordement n'ayant pas encore été organisé, car l'accident ne datait que
de quelques heures. (…) Aussi, pourquoi quatre musiciens, Français de
nationalité, et, qui plus est, Parisiens de naissance, se sont-ils aventurés
à travers ces régions invraisemblables de la Basse-Californie?
Ebooka „Cudowna wyspa”, tak jak pozostałe książki w formacie elektronicznym przeczytacie w aplikacji mobilnej Woblink
na Android lub iOS
lub na innym urządzeniu obsługującym format epub lub mobi - czytnik ebooków (Pocketbook, Kindle, inkBook itd.), tablet, komputer etc. Czytaj tak, jak lubisz!
Zanim zdecydujesz się na zakup, możesz również przeczytać u nas darmowy fragment ebooka. A jeśli wolisz słuchać, sprawdź, czy książka jest dostępna w Woblink także jako audiobook (mp3).